"consolidada o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموحدة أو
        
    • إجمالية أو
        
    Litigios planteados por individuos incluidos en la lista consolidada o relacionados con ellos UN مرفق المنازعات القضائية المقدمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة أو المتعلقة بهم
    Como complemento, para el establecimiento de un sistema de autorizaciones para estos bienes es preciso que se acuerde la elaboración de una lista a partir de la Nomenclatura consolidada o un valor FOB en el marco de la Comunidad Europea. UN ومن أجل إقامة نظام تراخيص لهذه السلع، ينبغي التوصل، كإجراء تكميلي وفي إطار الجماعة الأوروبية، إلى اتفاق بشأن وضع قائمة تستند إلى القائمة الموحدة أو إلى قيمة تسليم السلع على ظهر السفينة أو الطائرة.
    Demandas entabladas por personas incluidas en la Lista consolidada o en relación con ellas UN الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو التي تتصل بهم
    Demandas entabladas por personas incluidas en la Lista consolidada o en relación con ellas UN الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو من أشخاص لهم صلة بهــم
    En los siguientes anexos del presente informe se ofrece información consolidada o resumida sobre sustancias que agotan el ozono recicladas: UN 14- ويرد في المرفقات التالية بهذا التقرير معلومات إجمالية أو موجزة عن المواد المستنفدة للأوزون المعاد تدويرها():
    la Lista consolidada o en relación con ellas UN الدعاوى المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو المتصلة بهم
    en la Lista consolidada o relativas a esas personas UN القضايا المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو القضايا المتصلة بهم
    I. Demandas entabladas por personas incluidas en la Lista consolidada o en relación UN الأول - الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو التي تتصل بهم
    Demandas entabladas por personas incluidas en la Lista consolidada o en relación con ellas UN الأول - الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو من أشخاص لهم صلة بهم
    I. Demandas entabladas por personas incluidas en la Lista consolidada o en relación con ellas UN الأول - الدعاوى المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو المتصلة بهم
    I. Acciones judiciales interpuestas por personas incluidas en la Lista consolidada o relativas a esas personas UN الأول - القضايا المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو القضايا المتصلة بهم
    No está previsto, por el momento, el establecimiento de un sistema de autorizaciones para estos bienes, salvo que se acuerde la elaboración de una lista a partir de la Nomenclatura consolidada o un valor FOB en el marco de la Comunidad Europea. UN ولا توجد حاليا أية خطط لإقامة نظام تراخيص لهذه السلع، إلا إذا تم التوصل، في إطار الجماعة الأوروبية، إلى اتفاق بشأن وضع قائمة تستند إلى القائمة الموحدة أو إلى قيمة تسليم السلع على ظهر السفينة أو الطائرة.
    Al propio tiempo, consideraron que se debería alentar firmemente a los Estados a que informaran al Comité cuando tuvieran conocimiento de cualquier dato que pudiera realzar la calidad de la Lista consolidada o cualquier otra información importante relativa a sus actividades de aplicación. UN وفي الوقت ذاته، كان من رأي الأعضاء أنه ينبغي أن تشجع الدول بقوة على تقديم تقارير إلى اللجنة عندما يكون لديها أية معلومات يمكن أن تعزز نوعية القائمة الموحدة أو أي معلومات هامة أخرى تتعلق بجهودها في التنفيذ.
    Será vital que todos los Estados Miembros garanticen la aplicación de las sanciones establecidas en virtud de la resolución 1267 (1999), así como que se incluya a nuevos dirigentes insurgentes y terroristas en la Lista consolidada, o bien que sean retirados de ella después de la reconciliación, según corresponda. UN وسيصبح من الحيوي كفالة جميع الدول الأعضاء تنفيذ الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1267 (1999) وإدراج زعماء جدد للتمرد والإرهاب في القائمة الموحدة أو رفع أسمائهم منها بعد المصالحة، حسب الاقتضاء.
    El autor de la solicitud debería considerar todos los criterios concretos que figuran en su entrada de la Lista consolidada o en el resumen de los motivos para la inclusión en la misma (si procede). UN وينبغي أن يتناول مقدم الطلب أي معايير محددة أدرج اسمه على أساسها وردت في القيد المعني من القائمة الموحدة أو الموجز السردي (حسب الاقتضاء).
    El Gobierno ha solicitado la desestimación de la causa en un caso, en que se impugna una política relativamente nueva de los Estados Unidos que exige a las entidades de caridad que solicitan fondos de un programa federal que certifiquen que no emplean deliberadamente a individuos ni contribuyen fondos a entidades que figuran en la lista consolidada o en las listas de terroristas de los Estados Unidos y de la Unión Europea. UN وقد سعت الحكومة إلى رفض الدعوى في إحدى القضايا التي تطعن في سياسة أمريكية متبعة حديثا نسبيا تطلب من المؤسسات الخيرية التي تقوم بجمع الأموال عن طريق برنامج فيدرالي أن تؤكد أنها لا تقوم، عن علم، باستخدام أفراد أو تقديم إسهامات مالية إلى كيانات مدرجة على القائمة الموحدة أو قوائم الإرهاب لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    De conformidad con el párrafo 20 de la presente resolución, la Oficina del Ombudsman estará autorizada para desempeñar las siguientes funciones cuando reciba una solicitud de supresión de un nombre presentada por una persona, grupo, empresa o entidad de la Lista consolidada, o en su nombre ( " el autor de la solicitud " ). UN وفقا للفقرة 20 من هذا القرار، يُخوّل مكتب أمين المظالم الاضطلاع بالمهام التالية عند تلقي طلب شطب من القائمة مقدم من قبل فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج اسمه في القائمة الموحدة أو باسم هذا الفرد أو تلك الجماعة أو المؤسسة ( ' ' مقدم الطلب``).
    De conformidad con el párrafo 20 de la presente resolución, la Oficina del Ombudsman estará autorizada para desempeñar las siguientes funciones cuando reciba una solicitud de exclusión de un nombre presentada por una persona, grupo, empresa o entidad de la Lista consolidada, o en su nombre ( " el solicitante " ). UN وفقا للفقرة 20 من هذا القرار، يخول مكتب أمين المظالم الاضطلاع بالمهام التالية عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة مقدم من قبل فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج اسمه في القائمة الموحدة أو باسم هذا الفرد أو تلك الجماعة أو المؤسسة أو ذلك الكيان ( ' ' مقدم الطلب``).
    En los siguientes anexos del presente informe se ofrece información consolidada o resumida sobre sustancias que agotan el ozono recicladas: UN 14 - ويرد في المرفقات التالية بهذا التقرير معلومات إجمالية أو موجزة عن المواد المستنفدة للأوزون المعاد تدويرها([4]):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus