"conspiración de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤامرة
        
    • المؤامرة
        
    • بمؤامرة
        
    • التأمر
        
    • لمؤامرة
        
    • ومؤامرة
        
    Y así organiza una conspiración de muy alto nivel en su contra. Open Subtitles و هكذا حاكت لوسيلا مؤامرة على نطاق واسع جدا ضده
    A causa de la conspiración de silencio que mantienen algunas Potencias, esa agresión no ha sido condenada por los que siguen defendiendo las acusaciones imaginarias de Uganda contra el Sudán. UN ولم يكن ذلك العدوان، بسبب مؤامرة الصمت الذي التزمته بعض الدول الكبرى موضع أي إدانة من جانب الذين استمروا في إبراز اﻹدعاءات اﻷوغندية الملفقة ضد السودان.
    En demasiados países, una conspiración de silencio oficial acerca del SIDA ha privado a la población de la información que podría haber salvado muchas vidas. UN وفي بلدان كثيرة جدا أدت مؤامرة الصمت الرسمية المحيطة بالإيدز إلى حرمان الناس من المعلومات التي يمكن أن تنقذ أرواحهم.
    ¿Crees que él sea un tentáculo de la conspiración de múltiples tentáculos? Open Subtitles هل تظن أنه هو المتسبب فى هذه المؤامرة المتشعبة ؟
    Un periodista viene a ti con una historia de conspiración de la CIA, y tomas el caso sin decirle a nadie. Open Subtitles يأتي صحافيٌّ إليكِ بمؤامرة استخباراتيّة . و تأخذين القضيّة من دون إعلام أحد
    Se diría que últimamente hay lo que el Presidente Chirac llamó una conspiración de silencio. UN ويبدو أن هناك مؤامرة من الصمت في الآونة الأخيرة، على حد قول الرئيس شيراك.
    Artículo 300.- Será reprimido con prisión de uno a cinco años, el que tomare parte en una conspiración de tres o más personas para cometer el delito de rebelión. " UN التواطؤ المادة 300 يعاقــب بالسجن لمــــدة تتـــراوح بين عام وخمسة أعوام من يشارك في مؤامرة تجمع ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص لارتكاب جريمة التمرد.
    Reconocieron que el mejor sistema, aunque imperfecto, era la autorregulación de los medios de comunicación; no obstante, insistieron también en que la autorregulación no debía dar lugar a una autocensura perniciosa o a una conspiración de silencio. UN واعترفوا بأن التنظيم الذاتي لوسائط الإعلام هو أفضل نظام، وإن كان غير كامل، ومع ذلك شددوا أيضا على أن التنظيم الذاتي ينبغي ألا يؤدي إلى رقابة ذاتية ضارة أو مؤامرة صمت.
    Es como si hubiera una conspiración de siglos entre los profesores y los alumnos para aceptar que la función del corazón no puede demostrarse. TED يبدو الأمر كأنه هناك مؤامرة منذ قرون بين الأساتذة والطلاب على قبول كون عمل القلب غير قابل للشرح.
    En EE. UU. el orador Jedidiah Morse sostenía ideas similares sobre una conspiración de los Illuminatis contra el gobierno. TED في الولايات المتحدة، نشر الواعظ جديديا مورس أفكارًا مشابهة عن مؤامرة المتنورين ضدّ الحكومة.
    Por otra parte, tu llegas hablando de tatuajes en una muerta como si fuera una conspiración de drogas. Open Subtitles والآن، انت تأتي الي هنا و تحدث عن وشم قرد على ثدي سيدة سكرانة مثلها انها مؤامرة مخدرات ملعونة.
    Lo más importante es que te des cuenta de que yo nunca, y recalco nunca fui parte de la conspiración de Stanton. Open Subtitles اهم شئ انك تقدر وتعرف اننى لم اكن جزء من مؤامرة ستانتون
    Yo creo... que él cree que hay una enorme conspiración de los vampiros. Open Subtitles انه تحت وهم ان هناك مؤامرة من مصاصي الدماء
    Locuras del gobierno, conspiración de idiotas, todo eso. Open Subtitles منزعج من الحكومة, مؤامرة الأغبياء.. كل تلك الأشياء
    Igual eso no importa, porque de cualquier forma estás considerando una conspiración de asesinato. Open Subtitles الذي لا يهم , 'السبب في اي من الاتجاهين , كنت تبحث في مؤامرة القتل.
    Creo que es una conspiración de las farmacéuticas, ¿sabes? Open Subtitles أعتقد أنها مؤامرة من قبل الشركات الصيدلانية ، تعرفين ؟
    Mañana... me pararé frente al rey y los Mandarines... para develar el secreto sobre la conspiración de traición... Open Subtitles في الغد سأقف أمام الملك وكبار الموظفين لكي أكشف النقاب عن سر يتعلق بهذه المؤامرة الغادرة
    Bien, mi teoría de la conspiración de elección es que alguien podría estar tratar de conducir Lissa loco , para llevarla a cabo de contención trono. Open Subtitles موافق، يا نظرية المؤامرة الاختيار هو أن شخصا ما قد يكون محاولة لطرد زعلان جنون، لإخراجها من العرش خلاف.
    Pero debió haberse topado con una conspiración de contrabando de droga que movía la heroína por el tubo de la basura. Open Subtitles لكن يجب ان تكون قد تعثرت بمؤامرة لتهريب المخدرات عبر نقل الهيروين عن طريق النفايات خلال رحلات السفينة السياحية
    Te enfrentas a intrusión ilegal, transmisión de código malicioso, conspiración de fraude. Open Subtitles أنتِ تتطلعين الى اقتحام غير قانوني نقل الشيفرات الخبيثة التأمر للأحتيال
    Mi Gobierno no suscribe las teorías conspiratorias, pero está perfectamente consciente de la facilidad con la que todos podemos ser víctimas de una conspiración de silencio y de una conspiración de abandono. UN إن حكومتي لا تؤمن بنظرية التآمر، ولكنها تعي فعلا السهولة التي يمكن أن نصبح فيها جميعا ضحايا لمؤامرة السكوت ومؤامرة اﻹهمال.
    Se debe romper la conspiración de silencio. UN ومؤامرة الصمت يجب أن يقضى عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus