Esa labor se ha trasladado a un nuevo subprograma específico, Examen constante del medio ambiente. | UN | وجرى تحويل هذا العمل إلى برنامج فرعي جديد مخصص، إبقاء البيئة قيد الاستعراض. |
La finalidad del nuevo subprograma propuesto sobre el examen constante del medio ambiente es obtener información como agente del cambio y asegurar un enfoque coherente en lo que respecta a la relación entre la ciencia y las políticas. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي الجديد المقترح بشأن إبقاء البيئة قيد الاستعراض إلى استخلاص المعلومات، بوصفه عنصر تغيير، وكفالة اتباع نهج متسق في التعامل مع الوشائج التي تربط العلوم بالسياسات. |
Examen constante del medio ambiente: DEAT División de Evaluación y Alerta Temprana | UN | (7) إبقاء البيئة قيد الاستعراض: شعبة الإنذار المبكر والتقييم |
Subprograma 7. Examen constante del medio ambiente | UN | البرنامج الفرعي 7 - إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
Examen constante del medio ambiente | UN | إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
La responsabilidad de coordinar el subprograma sobre el examen constante del medio ambiente recae en el Director de la División de Evaluación y Alerta Temprana. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإبقاء البيئة قيد الاستعراض على عاتق مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم. |
El deterioro constante del medio ambiente mundial no sólo socava nuestro proceso de desarrollo, sino que también constituye una grave amenaza a la supervivencia de nuestro pueblo y la existencia de nuestro pequeño país. | UN | ولا يقتصر ضرر التدهور المستمر في البيئة العالمية على عملية التنمية لدينا فحسب، بل إنه يهدد أيضا على نحو خطير بقاء شعبنا ذاته ووجود بلدنا الضئيل الحجم. |
g) Examen constante del medio ambiente. | UN | (ز) إبقاء البيئة قيد الاستعراض. |
Examen constante del medio ambiente | UN | إبقاء البيئة قيد الاستعراض |
G. Examen constante del medio ambiente | UN | زاي - إبقاء البيئة قيد الاستعراض |
Examen constante del medio ambiente: DEAT División de Evaluación y Alerta Temprana | UN | (7) إبقاء البيئة قيد الاستعراض: شعبة الإنذار المبكر والتقييم |
7. Examen constante del medio ambiente | UN | 7 - إبقاء البيئة قيد الاستعراض |
Examen constante del medio ambiente. Mantener la situación del medio ambiente mundial a examen constante de manera sistemática y coordinada y dar una alerta temprana sobre las cuestiones emergentes para facilitar la adopción de decisiones fundamentadas por parte de los encargados de la elaboración de políticas y el público en general constituye uno de los mandatos básicos del PNUMA. | UN | 51 - إبقاء البيئة قيد الاستعراض - يندرج إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض بطريقة منتظمة ومنسقة، وتوفير الإنذار المبكر بشأن المسائل الناشئة بغرض اتخاذ القرارات بطريقة رشيدة من قِبل صناع السياسات وعامة الجمهور، ضمن الولايات الرئيسية المنوطة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Subprograma 7. Examen constante del medio ambiente | UN | البرنامج الفرعي 7 - إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
Subprograma 7 Examen constante del medio ambiente | UN | إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
Examen constante del medio ambiente | UN | إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
7. Examen constante del medio ambiente | UN | 7 - إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض |
Examen constante del medio ambiente. Cambio climático. | UN | (ز) إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض. |
Estrategia La responsabilidad de coordinar el subprograma sobre el examen constante del medio ambiente recae en el Director de la División de Evaluación y Alerta Temprana. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإبقاء البيئة قيد الاستعراض على عاتق مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم. |
El nuevo subprograma sobre el examen constante del medio ambiente responde a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 y a la necesidad de elevar a un plano de mayor visibilidad y atención la labor del PNUMA sobre el estado del medio ambiente. | UN | 43 - ويتجاوب البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بإبقاء البيئة قيد الاستعراض مع النداء الوارد في الوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 والحاجة إلى إلقاء المزيد من الضوء على عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بحالة البيئة وإيلائه المزيد من الاهتمام. |
103. Desde que se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Río de Janeiro en 1992, la comunidad internacional reconoce que los modelos no sostenibles de consumo y producción son la principal causa del deterioro constante del medio ambiente a nivel mundial. | UN | 103 - منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992، كان ثمة اعتراف دولي بأن السبب الرئيسي للتدهور المستمر في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |