"constantina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسنطينة
        
    • قسطنطينة
        
    • لقسنطينة
        
    • بقسنطينة
        
    • وقسنطينة
        
    El fiscal no accedió a la petición y dijo a Yazid Hammouche que se presentara ante el fiscal de Constantina. UN غير أن المدعي رفض الاستجابة لهذا الطلب، وأوعز إلى يزيد حموش التوجه إلى المدعي العام في قسنطينة.
    El fiscal no accedió a la petición y dijo a Yazid Hammouche que se presentara ante el fiscal de Constantina. UN غير أن المدعي رفض الاستجابة لهذا الطلب، وأوعز إلى يزيد حموش التوجه إلى المدعي العام في قسنطينة.
    - Profesor de derecho internacional, Facultad de Derecho, Universidad de Constantina UN أستاذ في القانون الدولي، كلية الحقوق، جامعة قسنطينة
    Constantina Akkelidou, Ministra de Salud de Chipre UN قسطنطينة أكيليدو، وزيرة الصحة في قبرص
    El fiscal de Constantina señaló a continuación un documento sin fecha ni firma y manifestó que se trataba del informe de la autopsia. UN وبعد ذلك أظهر له المدعي العام لقسنطينة وثيقة لا تحمل توقيعاً ولا تاريخاً قائلاً إنها تتضمن تقرير التشريح الطبي.
    La última vez que se vio a Abdelghani Kennab fue en la oficina del Decano de la Universidad de Constantina. UN وقد شوهد عبد الغني قناب للمرة الأخيرة عند دخوله إلى مكتب العميد في جامعة قسنطينة.
    La mayoría se refería a personas desaparecidas entre 1992 y 1999, en Constantina, Tipasa, Argel, Jijel y Orán. UN وتتعلق أغلبية الحالات بأشخاص اختفوا بين عامي 1992 و1999 في قسنطينة وتيبازة والجزائر العاصمة وجيجل ووهران.
    Las conclusiones de la investigación de la gendarmería fueron presentadas al Fiscal de la República del Tribunal de Constantina, que había decidido abrir una instrucción complementaria. UN وعُرضت نتائج التحقيق الذي قام به أفراد الدرك على وكيل الجمهورية لمحكمة قسنطينة الذي يُذكر أنه شرع في فتح تحقيق تكميلي.
    Siguiendo estas instrucciones, Yazid Hammouche fue recibido por el fiscal de Constantina, que le confirmó que Mounir Hammouche se había suicidado y afirmó que se le había practicado una autopsia y se había preparado el informe correspondiente. UN وبناء على هذه التوجيهات، استقبل المدعي العام في قسنطينة يزيد حموش وأكد له أن منير حموش قد يكون انتحر، وأكد له أن تشريحاً للجثة قد أجري، وأن تقريراً قد وضع في الموضوع.
    La autora se dirigió igualmente por escrito al fiscal de Constantina, pero no ha recibido respuesta de ninguno de los dos magistrados. UN ووجهت صاحبة الشكوى رسالة خطية أيضاً إلى المدعي العام في قسنطينة. ولم تتلق أي رد من هذين المدعيَين.
    Siguiendo estas instrucciones, Yazid Hammouche fue recibido por el fiscal de Constantina, que le confirmó que Mounir Hammouche se había suicidado y afirmó que se le había practicado una autopsia y se había preparado el informe correspondiente. UN وبناء على هذه التوجيهات، استقبل المدعي العام في قسنطينة يزيد حموش وأكد له أن منير حموش قد يكون انتحر، وأكد له أن تشريحاً للجثة قد أجري، وأن تقريراً قد وضع في الموضوع.
    La autora se dirigió igualmente por escrito al fiscal de Constantina, pero no ha recibido respuesta de ninguno de los dos magistrados. UN ووجهت صاحبة الشكوى رسالة خطية أيضاً إلى المدعي العام في قسنطينة. ولم تتلق أي رد من هذين المدعيَين.
    Sin embargo, el día de la visita los guardias de la cárcel de Constantina informaron a la madre y a la abuela de los desaparecidos que los hermanos no se encontraban allí. UN ولكن في يوم الزيارة، أبلغ حراس سجن قسنطينة والدة المفقودَين وجدتهما أنهما ليسا محتجزين بهذا السجن.
    Posteriormente, un funcionario policial de la Dirección General de la Seguridad Nacional la citó en la sede del Servicio de Seguridad de la wilaya de Constantina. UN وعقب هذا الإجراء، استدعاها ضابط من ضباط الشرطة بالمديرية العامة للأمن الوطني إلى مقر أمن ولاية قسنطينة.
    - Profesor de derecho internacional de los derechos humanos, Universidad de Constantina UN أستاذ في قانون حقوق الإنسان الدولي - جامعة قسنطينة
    La primera comunicación se refería a la represión de una marcha pacífica en Constantina el 20 de septiembre de 2004. UN وتعلقت الرسالة الأولى بقمع مسيرة سلمية نُظمت في قسنطينة في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    2.4 En septiembre de 1996, la familia Benaziza contrató los servicios de un abogado, que presentó una demanda por secuestro contra persona desconocida ante el tribunal de Constantina. UN 2-4 وفي أيلول/سبتمبر 1996، قامت أسرة بن عزيزة بتوكيل محامٍ لتقديم شكوى ضد مجهول بشأن الاختطاف إلى محكمة قسنطينة.
    En consecuencia, el 16 de agosto de 1997 el Sr. Abdelkader Benaziza fue citado a la comisaría del 13º distrito de la Seguridad Urbana de la wilaya de Constantina. UN وفي 16 آب/أغسطس 1997، استُدعي السيد عبد القادر بن عزيزة إلى مركز شرطة المنطقة الثالثة عشرة للأمن الحضري بولاية قسنطينة.
    Profesor (1974-1990) (destacado en la Universidad de Constantina hasta el 15 de septiembre de 1977). UN أستاذ )٤٧٩١-٠٩٩١( )معار إلى جامعة قسطنطينة حتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٧٩١(.
    Universidad de Constantina (Argelia) (1978, 1979, 1980, 1982). UN جامعة قسطنطينة )الجزائر( )١٩٧٨، ١٩٧٩، ١٩٨٠، ١٩٨٢(.
    El fiscal de Constantina señaló a continuación un documento sin fecha ni firma y manifestó que se trataba del informe de la autopsia. UN وبعد ذلك أظهر له المدعي العام لقسنطينة وثيقة لا تحمل توقيعاً ولا تاريخاً قائلاً إنها تتضمن تقرير التشريح الطبي.
    Pese a que al día siguiente los servicios de seguridad de la comisaría negaron formalmente haber arrestado a la abuela de la autora, los militares presentes en la fiscalía del tribunal de la Quinta Región Militar de Constantina habrían reconocido que esta persona estaba en su poder, añadiendo que sería liberada rápidamente. UN وقيل إنه رغم إنكار دوائر الأمن في مركز الشرطة، رسمياً في اليوم التالي، إلقاءها القبض على جدة صاحبة البلاغ، فإن أفراد الجيش الذي كانوا حاضرين في مكتب المدعي العام لمحكمة المنطقة العسكرية الخامسة بقسنطينة اعترفوا بأنهم يحتجزونها، وأضافوا أنه سيفرج عنها بسرعة.
    a) la Escuela Superior de Bellas Artes y sus anexos (establecidos en Orán, Constantina, Batna y Mostaganem); UN )أ( المعهد العالي للفنون الجميلة وملحقاته )التي توجد في وهران منشأة في وهران وقسنطينة وباتنة ومستاغانم(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus