"constituye una amenaza para la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشكل تهديدا للسلم
        
    • يشكل تهديدا للسلم
        
    • تشكل تهديدا للسلام
        
    • تشكل خطرا يهدد السلام
        
    • يشكل تهديدا للسلام
        
    • يهدد السلم
        
    • يشكل خطرا يهدد السلام
        
    • يمثل تهديدا للسلام
        
    • يمثل تهديدا للسلم
        
    • يُشكل خطرا على السﻻم
        
    • يشكل تهديداً للسلم
        
    • تشكل تهديداً للسلم
        
    • تهديداً للسلام
        
    • خطرا على السلام
        
    • يشكِّل تهديدا للأمن
        
    Determinando que la magnitud de la crisis humanitaria en Rwanda constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que la magnitud de la crisis humanitaria en Rwanda constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que ese incumplimiento de las obligaciones impuestas por el Acuerdo constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que la magnitud de la crisis actual en la esfera humanitaria en el Zaire oriental constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Afirmando que el deterioro de la situación en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يؤكد أن تدهور الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة،
    Habiendo determinado que la actual situación en el Zaire oriental constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la actual situación en el Zaire oriental constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la actual situación imperante en Albania constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que la situación en Sierra Leona constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في سيراليون تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que ese incumplimiento de las obligaciones impuestas por el Acuerdo constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que ese incumplimiento de las obligaciones impuestas por el Acuerdo constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Como declaró el Consejo de Seguridad, la proliferación de las armas de destrucción en masa constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومثلما أعلن مجلس اﻷمن، فإن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Determinando que la magnitud de la crisis actual en la esfera humanitaria en el Zaire oriental constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة،
    Destacando que la situación entre Etiopía y Eritrea constituye una amenaza para la paz y la seguridad, UN وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن،
    Habiendo determinado que la situación reinante en la zona fronteriza entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Afirmando que el deterioro de la situación en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يؤكد أن تدهور الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة،
    Declarando que el uso de la fuerza a que ha recurrido la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن استخدام منظمة حلف شمال اﻷطلسي للقوة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Afirmando que la continuación del conflicto en Abjasia (República de Georgia) constituye una amenaza para la paz y la estabilidad en la región, UN وإذ يقرر أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Reafirmando que la proliferación de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يعيد تأكيد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y para la estabilidad en la región, UN وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة،
    El segundo es la necesidad de que la comunidad internacional reconozca que el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ثانيا، أهمية الإقرار باعتراف دولي بأن استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية يمثل تهديدا للسلم والأمن الدولي.
    En su resolución 1540, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas afirmó que la proliferación de ADM, también entre los terroristas, constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN لقد أكّد قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 على أن انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك بين أيدي الإرهابيين، يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    Habiendo determinado que la situación en el Yemen constituye una amenaza para la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في اليمن تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Reafirmando que la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como de sus sistemas vectores, constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وكذلك وسائل إيصالها، يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la actual situación de crisis en Albania constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يعتبر أن وضع اﻷزمة الراهن في ألبانيا يُشكل خطرا على السلام واﻷمن في المنطقة،
    El Reino de Arabia Saudita insiste en que el hecho de que Israel no someta su programa nuclear al régimen de salvaguardias generales y siga negándose a adherirse al TNP constituye una amenaza para la paz y la estabilidad, tanto en el ámbito internacional como en el regional, y pone en peligro la propia credibilidad del TNP. UN وتطالب المملكة العربية السعودية بضرورة تأكيد أن استمرار البرنامج النووي الإسرائيلي خارج نظام عدم الانتشار يشكِّل تهديدا للأمن والاستقرار إقليميا ودوليا، وينال من مصداقية المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus