"constituyen una minoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشكل أقلية
        
    • يشكلون أقلية
        
    • تشكل فيها أقلية
        
    • يشكلون اﻷقلية
        
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وقد يصدق هذا بوجه خاص على أعضاء الجاليات اﻷصلية التي تشكل أقلية ما.
    . Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    . Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    Por lo que sabe el Comité, los cristianos constituyen una minoría. ¿Gozan de los mismos derechos que la mayoría musulmana? UN وكما ترى اللجنة اﻷمر، فإن المسيحيين يشكلون أقلية. فهل يتمتعون بنفس الحقوق التي تتمتع بها اﻷغلبية المسلمة؟
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وقد ينطبق ذلك بصورة خاصة على أفراد جماعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية.
    La fundamentación lógica de la ley parece ser la necesidad de controlar la migración de ciertos grupos étnicos desde las zonas en que constituyen una minoría a fin de impedir cambios inoportunos en la distribución étnica de la población. UN ويبدو أن المنطق اﻷساسي الذي يستند إليه القانون هو التحكم في هجرة مجموعات عرقية معينة من المناطق التي تشكل فيها أقلية وبالتالي الحيلولة دون حدوث تغييرات غير مرغوب فيها في التوزيع العرقي للسكان.
    Tal como se ha señalado antes, los instrumentos y beneficiarios de estas estrategias constituyen una minoría frente a una mayoría abrumadora pero carente de medios. UN وكما سلفت اﻹشارة، فإن محركي هذه الاستراتيجيات والمستفيدين منها يشكلون اﻷقلية في مواجهة أغلبية ساحقة ومعدمة في الوقت ذاته.
    . Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Observa que determinados grupos que constituyen una minoría numérica en la sociedad pueden tener al mismo tiempo un dominio sobre la economía u otros sectores. UN وهي تعترف بأن بعض المجموعات التي تشكل أقلية عددية في المجتمع قد تكون مهيمنة على الاقتصاد أو على قطاعات أخرى.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان الأصليين التي تشكل أقلية.
    Hay que tener asimismo en cuenta la situación de las minorías religiosas que constituyen una minoría en una región o localidad particular, pero no en la totalidad del país. UN وينبغي كذلك الاهتمام بحالة الأقليات الدينية حيثما تشكل أقلية في منطقة أو جهة بعينها دون أن تكون أقلية في البلد ككل.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وقد ينطبق ذلك بصورة خاصة على أفراد جماعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية.
    9. Los sami están reconocidos como pueblo indígena y en Suecia constituyen una minoría nacional reconocida. UN 9- ويُعترف بالصاميين كسكان أصليين وهم يشكلون أقلية وطنية معترفاً بها في السويد.
    En lo que respecta a los derechos de los chiítas, el Iraq considera que este asunto no debe plantearse en el marco del artículo 27 del Pacto, pues éstos no constituyen una minoría a tenor de este artículo, dado que en el Iraq todos los ciudadanos disfrutan de los mismos derechos, sin discriminación alguna, con independencia de su religión o de su dogma. UN أما فيما يتعلق بحقوق الشيعة، فإن العراق يعتبر أن هذه المسألة يجب ألا تطرح في إطار المادة ٧٢ من العهد إذ إن الشيعة لا يشكلون أقلية بمفهوم هذه المادة نظراً إلى أن المواطنين يتمتعون في العراق بنفس الحقوق بدون أي تمييز بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم.
    Además, la sugerencia de que los serbios constituyen una minoría en Kosovo y Metohija, parte de la República de Serbia que integra Yugoslavia, vale decir en su propio Estado, contradice todas las normas pertinentes del derecho internacional y favorece la secesión. UN باﻹضافة إلى ذلك، إن القول بأن الصرب يشكلون أقلية في كوسوفو وميتوهيا، وهما جزء من جمهورية صربيا اليوغوسلافية، وبعبارة أخرى، في دولتهم الخاصة بهم، أمر يتنافى مع جميع المعايير ذات الصلة للقانون الدولي ويؤدي إلى الانفاصل.
    Tal como se ha señalado antes, los instrumentos y beneficiarios de estas estrategias constituyen una minoría frente a una mayoría abrumadora pero carente de medios. UN وكما سلفت اﻹشارة، فإن محركي هذه الاستراتيجيات والمستفيدين منها يشكلون اﻷقلية في مواجهة أغلبية ساحقة ومعدمة في الوقت ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus