Se empezó la construcción de un nuevo edificio en Salman Pak para albergar un fermentador experimental. | UN | وبدأ تشييد مبنى جديد في سلمان باك لإيواء جهاز تخمير تجريبي كبير. |
En efecto, la Secretaría ha recibido comunicaciones de los edificios vecinos en las que manifiestan su oposición a la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte. | UN | وأوضح أن الأمانة العامة تلقت في الواقع رسائل من جيرانها يعربون فيها عن اعتراضهم على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي. |
Las alternativas consideradas incluyen la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte, la compra de un edificio existente fuera del recinto, la construcción de un nuevo edificio fuera del recinto o el arrendamiento de espacio fuera del recinto. | UN | وكان من بين الخيارات التي تم النظر فيها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية، أو شراء مبنى قائم خارج مجمع المقر، أو استئجار حيز خارج المجمع. |
Con arreglo a la opción 1, la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte afectaría el funcionamiento del campus de la Sede y alteraría para siempre la imagen simbólica del campus y el paisaje. | UN | ففي إطار الخيار 1، إن تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي قد يؤثر على عمليات مجمع المقر ويغير إلى الأبد المجمع الشهير وهندسته. |
Como la propuesta para el Edificio de Reagrupamiento asume unas necesidades de 275.051 pies cuadrados brutos (25.553 metros cuadrados brutos) en concepto de espacios de apoyo, esta cifra se utiliza también para el cálculo de las opciones relativas a la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte para que los datos sean comparables. | UN | وبما أن اقتراح المبنى الموحد يفترض أن هناك حاجة إلى حيزات لدعم المباني يبلغ إجمالي مساحتها 051 275 قدما مربعا، فهذا الرقم يستخدم أيضا لاحتساب خيارات تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي لأغراض المقارنة. |
Se empezó la construcción de un nuevo edificio en Salman Pak para colocar un fermentador experimental. | UN | وبدأ تشييد مبنى جديد في سلمان باك لإيواء جهاز تخمير تجريبي كبير (Scale fermenter). |
La opción 6 también es una nueva opción en el presente estudio: construcción de un nuevo edificio en el terreno del actual edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, denominado " Zona Sur " en el gráfico IV, que figura más abajo. | UN | 33 - الخيار 6 هو أيضا خيار جديد في إطار هذه الدراسة، ويتمثل في تشييد مبنى جديد في موقع مبنى مكتبة داغ همرشولد الحالي، المسمى بـ " المنطقة الجنوبية " في الشكل الرابع أدناه. |
En cuanto a la opción 2, la financiación por un tercero de la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte, el Secretario General señala que presentaría importantes problemas comerciales y jurídicos (ibid., párr. 65). | UN | 29 - ويشير الأمين العام إلى أن الخيار 2، المتمثل في تمويل أطراف ثالثة تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي، يطرح تحديات تجارية وقانونية (المرجع نفسه، الفقرة 65). |
En el informe sobre el estudio ampliado de viabilidad se señala que la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte permitiría edificar en terrenos que son propiedad de las Naciones Unidas sin asumir costos adicionales por el terreno, y cumplir con las medidas se seguridad necesarias. | UN | 31 - جاء في التقرير المعدّ عن دراسة الجدوى الموسعة أن تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي يتيح فرصة البناء على أراض مملوكة للأمم المتحدة دون تكبد أي تكلفة إضافية مقابل الأراضي، ويمكن أن ييسر تلبية الاحتياجات الأمنية اللازمة. |
En este sentido, la Comisión Consultiva pone de relieve que cuando se considere la construcción de un nuevo edificio en la Sede, se debe tener presente que el plan maestro de mejoras de infraestructura se ha de terminar para finales de 2014 y que la aprobación y la ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra están pendientes. | UN | 52 - وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن النظر في تشييد مبنى جديد في المقر يجب أن يأخذ في الاعتبار أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيُنجز في أواخر عام 2014 وأن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تزال تنتظر الموافقة عليها وتنفيذها. |
a) Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas o un nuevo edificio en el jardín norte. Si la Asamblea General aprueba el Edificio de Reagrupamiento o la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte, las funciones de biblioteca y de auditorio podrían incluirse dentro del proyecto de uno u otro edificio; | UN | (أ) مبنى الأمم المتحدة الموحد أو مبنى المرج الشمالي الجديد - إذا وافقت الجمعية العامة على المبنى الموحد أو على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي، فيمكن أن تدرج مهام المكتبة وقاعة المحاضرات ضمن برنامج أي من المبنيين؛ |
a) Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas o un nuevo edificio en el jardín norte. Si la Asamblea General aprueba el Edificio de Reagrupamiento o la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte, cualquiera de los dos inmuebles podría tener el tamaño adecuado para albergar la función de cafetería y así atender las necesidades previstas del edificio de la Secretaría; | UN | (أ) مبنى الأمم المتحدة الموحد أو مبنى جديد في المرج الشمال - إذا وافقت الجمعية العامة على المبنى الموحد أو على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي، يمكن أن تصمم مهام كافيتريا لأي منهما تصميما مناسبا لتلبية الاحتياجات المتوقعة لمبنى الأمانة العامة؛ |