Esos proyectos se realizan además de los proyectos de construcción en curso, que ascienden aproximadamente a 60 millones de dólares. | UN | ويجري تنفيذ المشاريع القصيرة اﻷجل باﻹضافة الى مشاريع التشييد الجارية التي تتكلف زهاء ٦٠ مليون دولار. |
Se indicará el valor de las obras de construcción en curso en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 50 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية. |
Los gastos de las obras de construcción en curso ascendían a 7.065.038 dólares al 31 de diciembre de 2001. | UN | وقد بلغت تكاليف أعمال التشييد الجارية هذه 038 065 7 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Bienes de capital y fondos para obras de construcción en curso | UN | الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية |
La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se encarga de la gestión de las obras de construcción en curso relativas al proyecto. | UN | ويضطلع مكتب المخطط العام لتجديد أبنية المقر بمسؤولية إدارة أعمال البناء الجارية لهذا المشروع. |
Resumen de los proyectos de construcción en curso | UN | موجز لمشاريع التشييد الجاري تنفيذها |
Bienes de capital y fondos para obras de construcción en curso | UN | الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية |
Más: disminución de los trabajos de construcción en curso | UN | مضافا إليه: الانخفاض في أعمال التشييد الجارية |
Informe sobre la administración de bienes y los proyectos de construcción en curso fuera de la Sede | UN | تقرير عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية |
Bienes de capital y obras de construcción en curso | UN | الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية |
Cuenta multianual para obras de construcción en curso | UN | حساب أعمال التشييد الجارية المتعدد السنوات |
Nótese que fue necesario gastar los fondos antes que se recibieran de los donantes para no detener la construcción en curso o incurrir en pagos de indemnización fijados por la ley. | UN | وينبغي لفت النظر إلى أن المبالغ تصرف قبل استلامها من الجهات المانحة تفاديا ﻹيقاف أعمال التشييد الجارية أو تحمل دفع التعويضات القانونية. |
vii) Las obras de construcción en curso figuran como tales en las cuentas hasta su terminación, en cuyo momento las obras terminadas, junto con el costo de los terrenos, se contabilizan como activos de la Organización; | UN | `7 ' تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛ |
viii) Las obras de construcción en curso figuran como tales en las cuentas hasta su terminación, en cuyo momento las obras terminadas, junto con el costo de los terrenos, se contabilizan como activos de la Organización; | UN | ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛ |
viii) Las obras de construcción en curso figuran como tales en las cuentas hasta su terminación, en cuyo momento las obras terminadas, junto con el costo de los terrenos, se contabilizan como activos de la Organización; | UN | ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة؛ |
Además, la construcción en curso del muro de separación facilita la expansión y afianzamiento de los asentamientos, a la vez que pretende anexionar de facto nuevo terreno palestino. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عملية التشييد الجارية للجدار الحاجز تيسر التوسع الاستيطاني وترسخه، وهذا فضلا عن محاولات الضم الفعلي للمزيد من الأرض الفلسطينية. |
Debido a los trabajos de construcción en curso y al cierre de las rutas de acceso, el transporte de documentos desde la Sección de Publicaciones al edificio de la Asamblea General y al edificio del jardín norte planteó problemas de seguridad para el personal. | UN | وبسبب أعمال التشييد الجارية وإغلاق الطرق، فإن نقل الوثائق من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي يعرِّض الموظفين للخطر. |
Plan maestro de mejoras de infraestructura, bienes de capital y obras de construcción en curso | UN | زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر، والأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية |
Se informó a la Comisión también que los proyectos de construcción en curso incluían 59 unidades de alojamiento para el personal de paredes rígidas, el centro de datos de tecnología de las comunicaciones y de la información, el edificio de seguridad y el sistema de lucha contra incendios. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن مشاريع التشييد الجارية شملت 59 وحدة بجدران صلبة لإقامة الموظفين، ومركز بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومبنى الأمن، ونظام إطفاء الحرائق. |
Debido a los diversos proyectos de construcción en curso, que están por concluirse pero que aún no han concluido, todavía no han comenzado las visitas guiadas. | UN | غير أن هذه الجولات لم يشرع فيها بعد بسبب مشاريع البناء الجارية التي لم تنته بعد، ولكنها ستنتهي قريبا. |
Como se examina más adelante, se propone que la contabilidad y el control del proyecto se lleven a cabo a través de una cuenta multianual para obras de construcción en curso. | UN | ومن المقترح أن يُضطلع بعمليات المحاسبة والرصد المتعلقة بالمشروع من خلال حساب التشييد الجاري المتعدد السنوات، على النحو المبين أدناه. |
Expresando profunda preocupación por la continuación de actividades de establecimiento de asentamientos por Israel, incluida la construcción en curso del nuevo asentamiento en Jabal Abu-Ghneim, y en Ras Al-Amud, en la Jerusalén Oriental ocupada y en sus alrededores, en violación del derecho internacional humanitario, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y los acuerdos a que han llegado las partes, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، بما في ذلك عملية بناء المستوطنات الجارية حاليا في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وفي المناطق المحيطة بها، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان، |
En el estado financiero X se indican las actividades relativas a los bienes de capital y las obras de construcción en curso respecto de medidas de seguridad y otros proyectos de construcción en curso distintos del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر. |