El Ministro de Construcción y Vivienda de Israel, Uri Ariel, ha visitado el Golán sirio ocupado para prestar apoyo a las actividades de asentamiento y promoverlas, dejando en claro que la verdadera intención de Israel es rechazar la paz. | UN | وقام وزير التشييد والإسكان الإسرائيلي، أوري أرييل، بزيارة الجولان السوري المحتل دعما وتشجيعا لأنشطة الاستيطان، مما يوضح أن النية الحقيقة الإسرائيلية متجهة نحو رفض السلام. |
Casi el 20% del presupuesto del Ministerio de Construcción y Vivienda se destina a las viviendas en los asentamientos, y se ofrece a los colonos descuentos e incentivos fiscales. | UN | وأضافت أن نحو 20 في المائة من ميزانية وزارة التشييد والإسكان مخصصة لمساكن المستوطنات وأن المستوطنين يحصلون على حوافز وإعفاءات ضريبية. |
Se encargó a los organismos oficiales, bajo la tutela del Ministerio de Construcción y Vivienda que se ocuparan de las unidades terminadas y las arrendaran a familias que reunieran los requisitos necesarios, principalmente nuevos inmigrantes de Europa y África del Norte. | UN | وكُلفت الوكالات الحكومية العاملة تحت إشراف وزارة البناء واﻹسكان باﻹشراف على الوحدات المبنية وتأجيرها لﻷسر المؤهلة، وخاصة اﻷسر المهاجرة حديثا من أوروبا وشمال أفريقيا. |
510. Sin embargo, la ley define el contenido del derecho remitiéndose a las normas vigentes dadas por el Ministerio de Construcción y Vivienda. | UN | ٠١٥- غير أن القانون يحدد مضمون الحق في تلقي المساعدة باﻹحالة إلى القواعد القائمة الصادرة عن وزارة البناء واﻹسكان. |
Según la información proporcionada por el Centro Palestino de Estadística y el Ministerio de Construcción y Vivienda, de estas viviendas, 529 estaban en el Gran Jerusalén. | UN | وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى. |
1. Dirección del Ministerio de Construcción y Vivienda: | UN | عنوان وزارة الإعمار والإسكان: |
El proyecto concede préstamos para cubrir gastos de alimentación, desarrollo, apoyo, materiales de Construcción y Vivienda a fin de garantizar la consolidación y la sostenibilidad de los asentamientos. | UN | ويمنح المشروع قروضا لتغطية نفقات الغذاء والتطوير والدعم ومواد البناء والسكن بغية ضمان توطيد المستوطنات واستمرارها. |
El Programa ha progresado en la consolidación de la capacidad del Ministerio de Construcción y Vivienda para elaborar estrategias descentralizadas, formular una política nacional de vivienda, e iniciar la planificación del desarrollo local y la capacitación. | UN | وحقق البرنامج تقدما في بناء قدرة وزارة الإسكان والتعمير على وضع استراتيجية لامركزية وسياسات وطنية للإسكان وتخطيط تنمية المناطق المحلية والتدريب. |
El 21 de mayo, el Ministerio de Construcción y Vivienda anunció un plan de construir 286 nuevas viviendas en el asentamiento " Beitar Ilit " cerca de Belén. | UN | 38 - وفي 21 أيار/مايو، أعلنت وزارة التشييد والإسكان عن خطة لبناء 286 مسكنا جديدا في مستوطنة " بيار علييت " بالقرب من بيت لحم. |
Construcción y Vivienda | UN | التشييد والإسكان |
Actualmente, tiene memorandos de entendimiento vigentes con la South Africa Housing Foundation, la Canadian Housing and Renewal Foundation, la International Urban Development Association y el Ministerio de Construcción y Vivienda del Estado de Israel con el fin de facilitar la participación en conferencias y foros internacionales y promover el diálogo y los intercambios de estudiantes. | UN | ولدى المنظمة في الوقت الراهن مذكرة تفاهم مع مؤسسة الإسكان في جنوب أفريقيا، ومؤسسة الإسكان والتجديد الكندية، ورابطة التنمية الحضرية الدولية ومع وزارة التشييد والإسكان الإسرائيلية لتيسير المشاركة في المؤتمرات والمنتديات الدولية، وتعزيز الحوار وتبادل الدراسات. |
El 4 de diciembre de 2007, el Ministerio de Construcción y Vivienda de Israel llamó a licitación para la construcción de 307 unidades de vivienda en el asentamiento " Har Homa " (Jabal Abu Ghneim) en Jerusalén Oriental, habitado aproximadamente por 4.000 colonos. | UN | 34 - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت وزارة التشييد والإسكان الإسرائيلية عن طرح عطاءات لبناء 307 وحدات سكنية في مستوطنة " حار حوما " (جبل أبو غنيم) بالقدس الشرقية، التي يقطنها حوالي 000 4 مستوطن. |
El 18 de abril, el Ministerio de Construcción y Vivienda llamó a las empresas constructoras a licitación por los derechos a construir 48 casas en el asentamiento " Ariel " y otras 52 viviendas en el asentamiento " Elkana " . | UN | وفي 18 نيسان /أبريل، دعت وزارة التشييد والإسكان شركات البناء إلى تقديم عروض للحصول على حقوق إنشاء 48 مسكنا في مستوطنة " أريئيل " و 52 مسكنا آخر في مستوطنة " إلكانا " . |
Construcción y Vivienda | UN | هاء - التشييد والإسكان |
Por ejemplo, está fortaleciendo la capacidad de investigación del Centro de Investigaciones sobre Construcción y Vivienda, con sede en Teherán, en las esferas de la producción de cemento a pequeña escala y el mejoramiento de la producción de cal, introduciendo medidas de control de la calidad en la construcción y realizando investigaciones para mitigar las pérdidas causadas por incendios en la construcción. | UN | فتقوم مثلا بتدعيم القدرات البحثية لمركز بحوث البناء واﻹسكان في طهران، في مجالات إنتاج اﻷسمنت على نطاق ضيق وتحسين إنتاج الكلس، وتعمل على إدخال إجراءات مراقبة النوعية في مجال التشييد، والبحث وحول التخفيف من الخسائر الناجمة عن حرائق المباني. |
e) viviendas de propiedad de cooperativas de Construcción y Vivienda. | UN | )ﻫ( المساكن العائدة لتعاونيات البناء واﻹسكان. |
448. Hay que subrayar que el Ministerio de Construcción y Vivienda realiza encuestas periódicas sobre las necesidades de vivienda de diferentes grupos. | UN | ٨٤٤- وينبغي التشديد على أن وزارة البناء واﻹسكان تجري دراسات استقصائية دورية للاحتياجات السكنية للمجموعات السكانية المختلفة. |
En un informe publicado en marzo, una organización israelí, Paz Ahora, declaró que el Ministerio de Construcción y Vivienda de Israel estaba planeando construir 73.302 unidades de asentamiento en la Ribera Occidental, 5.722 de ellas en Jerusalén Oriental. | UN | وفي تقرير صدر في آذار/مارس، ذكرت منظمة إسرائيلية، هي منظمة السلام الآن، أن وزارة التعمير والإسكان الإسرائيلية تخطط لبناء 302 73 وحدة استيطانية في الضفة الغربية، ستكون 722 5 منها في القدس الشرقية. |
El número de viviendas construidas en el territorio por el Ministerio de Construcción y Vivienda aumentó de 1.367 en 1999 a 1.943 comenzadas en el año 2000. | UN | 11 - خلال عام 2000، بدأت وزارة التعمير والإسكان ببناء 943 1 وحدة سكنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وهذا يشكل زيادة على الـ 367 1 وحدة في عام 1999. |
5. Por " el Ministerio de Construcción y Vivienda " (en adelante " el Beneficiario " ) se entenderá el ministerio que se beneficia del proyecto financiado por los fondos asignados con ese fin o cualquier órgano que ocupe su lugar por decreto del Gobierno. | UN | (هـ) " وزارة الإعمار والإسكان " تعني الوزارة المستفيدة من المشروع الممول من المبلغ المخصص للمشروع، أو أية جهة تحل محلها بقرار من الحكومة (ويشار إليها فيما يلي بالجهة المستفيدة). |
3. Por " el proyecto " se entenderá el proyecto para el que se han asignado los fondos y que se describe detalladamente en el anexo 1 del presente memorando de entendimiento, o las enmiendas que puedan introducirse de vez en cuando en la descripción por acuerdo del Fondo y el Ministerio de Construcción y Vivienda de la República del Iraq en su calidad de representante del Gobierno; | UN | (ج) " المشروع " يعني المشروع الذي من أجله تم تخصيص المبلغ والوارد وصفه تفصيلا في الجدول رقم (1) الملحق بمذكرة التفاهم هذه أو حسبما يعدل هذا الوصف من وقت لآخر باتفاق بين الصندوق ووزارة الإعمار والإسكان في جمهورية العراق بوصفها ممثلة للحكومة. |
El monto de los préstamos hipotecarios concedidos por el Ministerio de Construcción y Vivienda se había fijado recientemente en 118.000 nuevos shekels. Además, cada nuevo colono tenía derecho a un préstamo de 60.000 nuevos shekels, de los cuales 30.000 se adjudicaban como bonificación. | UN | وحددت الرهونات العقارية الممنوحة من وزارة البناء والسكن أخيرا بمبلغ ٠٠٠ ١١٨ شاقل جديد فضلا عن أنه يحق لكل مستوطن جديد الحصول على قرض قيمته ٠٠٠ ٦٠ شاقل جديد منها ٠٠٠ ٣٠ في شكل إعانة. |
El Ministerio de Construcción y Vivienda de Israel aprobó la construcción de un nuevo grupo de viviendas en el asentamiento de Katzrin, en el Golán, primera medida de este tipo adoptada en muchos meses55. | UN | كما أقرت وزارة الإسكان والتعمير في إسرائيل إقامة منازل جديدة في مستوطنة كاتزرين في الجولان، وهو الإجراء الأول من هذا النوع المتخذ منذ عدة أشهر(55). |