El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
En ese contexto, deseo reconocer y agradecer el papel constructivo que ha desempeñado Turquía para facilitar y promover la colaboración regional con el Afganistán. | UN | وأود، في هذا المقام، أن أقر وأرحب بالدور البناء الذي قامت به تركيا لتيسير المشاركة الإقليمية في أفغانستان والنهوض بها. |
El Comité también aprecia el diálogo constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel y multisectorial del Estado parte. | UN | وتُعرب اللجنةُ أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدِّد القطاعات. |
Durante 15 días se reunió un grupo de trabajo a cuyos participantes cabe felicitar por el espíritu y constructivo que demostraron. | UN | واجتمـع فريق عامل طيلة ١٥ يوما ولابد من الترحيب بالروح البناءة التي حدت جميع المشاركين الذين لم |
El Comité valora el diálogo constructivo que mantuvieron sus miembros con la delegación, si bien señala que no se respondió totalmente a algunas preguntas. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد. |
El Comité toma nota con satisfacción del diálogo constructivo que mantuvo con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي يمثل عدة قطاعات. |
Aplaudimos el papel constructivo que ha desempeñado en los últimos 12 meses. | UN | ونحن نشيد بالدور البناء الذي اضطلعت به خلال السنة الماضية. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo que entablaron la delegación y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد واللجنة. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo que entablaron la delegación y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين اللجنة والوفد. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo que entablaron la delegación y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد واللجنة. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo que entablaron la delegación y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد واللجنة. |
También celebramos el papel constructivo que desempeña el Japón en la zona del Pacífico y en el Lejano Oriente. | UN | ونرحب أيضا بالدور البناء الذي تقوم به اليابان في منطقة المحيط الهادئ والشرق اﻷقصى. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo que entablaron la delegación y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي تم بين الوفد واللجنة. |
Todos los países pueden beneficiarse del cambio constructivo que hace posible el multilateralismo, así como de las oportunidades y soluciones que ofrece. | UN | وما من أمة إلا وستفيد من التغيير البنّاء الذي تجعله التعددية ممكنا، وكذلك مما توفره من الفرص والحلول. |
El Consejo encomia el papel constructivo que han desempeñado los miembros del Cuarteto y la comunidad internacional. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للدور البنّاء الذي يؤديه أعضاء المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي. |
Encomió el espíritu constructivo que había animado las deliberaciones del Comité Preparatorio en todas sus sesiones, tanto en el pleno como en los dos grupos de trabajo. | UN | وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين. |
Por último, celebró el espíritu altamente constructivo que había caracterizado la reunión en todo momento. | UN | وفي الختام أثنى على الروح البناءة التي ميزت الاجتماع بأكمله. |
Acoge con beneplácito el espíritu constructivo que prevaleció durante el encuentro y encomia al Secretario General y a su Representante Personal, Sr. Jamsheed Marker, que han contribuido de manera decisiva a alcanzar ese resultado. | UN | ويعرب الاتحاد عن تقديره للروح البناءة التي سادت في ذلك الاجتماع ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي السفير جامشيد ماركر، لما قاما به من دور رئيسي في إحراز تلك النتيجة. |
Todas sus observaciones han contribuido a un debate muy constructivo que con toda seguridad será bien acogido por el ACNUR. | UN | لقد أسهمت جميع تعليقاتكم في مناقشة بناءة جداً أنا على يقين أنها ستلقى القبول الحسن لدى المفوضية. |
Asimismo, celebramos el papel constructivo que desempeñaron la OUA y la Liga de los Estados Árabes en la mediación entre las distintas partes. | UN | ونرحب أيضا بالدور البنﱠاء الذي تضطلع به منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية في التوسط بين مختلف اﻷطراف. |
El espíritu constructivo que prevaleció durante el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria que se celebró en Viena debe mantenerse durante todo el proceso. | UN | وينبغي المحافظة باستمرار على الروح البنّاءة التي سادت في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في فيينا. |
Quisiera decirles que echaremos mucho de menos su valentía y audacia, así como el papel constructivo que siempre han desempeñado en la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن أقول لهما إننا سنفتقد بشدَّة شجاعتهما وجراءتهما والدور البناء اللذين أدّياه على الدوام في مؤتمر نزع السلاح. |
La Asamblea General encomió el papel constructivo que desempeñaba la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | وشجعت الجمعية العامة أيضا الدور البنَّاء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
13. Durante el diálogo interactivo que siguió, varias delegaciones se congratularon del compromiso y el enfoque constructivo que el Reino Unido había adoptado con respecto al proceso de examen periódico universal. | UN | 13- أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب تقديم التقرير، رحب عدد من الوفود بالتزام المملكة المتحدة بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالنهج البناء الشامل الذي تتبعه فيها. |
El Comité desea mantener y afianzar el diálogo constructivo que ya se ha establecido con Noruega con relación a esta esfera prioritaria. | UN | تود اللجنة المحافظة على الحوار البناء القائم فعلا مع النرويج فيما يتعلق بهذا المجال ذي الأولوية وتنمية هذا الحوار. |
El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Eslovaquia y el diálogo constructivo que se ha mantenido. | UN | ٣٦٣ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي لسلوفاكيا وبالحوار البناء مع اللجنة. |