"constructivo y abierto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البناء والمفتوح
        
    • البناء والصريح
        
    • البناء المفتوح
        
    • بناء ومفتوح
        
    • بناءة ومنفتحة
        
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار مع وفد الدولة الطرف المشترك بين القطاعات.
    El Comité considera alentador el diálogo constructivo y abierto establecido con la delegación del Estado Parte. UN كما وجدت تشجيعاً من الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    Agradezco profundamente el enfoque constructivo y abierto adoptado por muchas delegaciones. UN وإنني ممتنة كثيراً للنهج البناء والمفتوح الذي اتبعته وفود عديدة.
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي يمثل قطاعات متعددة.
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto que se entabló con la delegación intersectorial del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح مع وفد الدولة الطرف الشامل لعدة قطاعات.
    El Comité considera alentador el diálogo constructivo y abierto establecido con la delegación del Estado Parte. UN كما وجدت تشجيعاً من الحوار البناء المفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    Favorecemos el diálogo constructivo y abierto sobre cuestiones sensibles relacionadas con los derechos humanos en los diferentes Estados. UN ونحن نؤيد إجراء حوار بناء ومفتوح حتى بشأن المسائل الدقيقة المتصلة بحقوق اﻹنسان في كل دولة بمفردها.
    También reconoce que el Estado Parte envió una delegación de alto nivel y que se sostuvo un diálogo constructivo y abierto. UN كما تلاحظ مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته معه.
    El Comité expresa aprecio por el diálogo constructivo y abierto que mantuvo con la delegación de alto nivel intersectorial del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات.
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo sumamente constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف ممثل لعدة قطاعات.
    El Comité también reconoce el útil documento básico presentado por el Estado Parte y el diálogo constructivo y abierto que tuvo con su delegación. UN وتقدر اللجنة أيضا الوثيقة الأساسية المفيدة التي قدمتها الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    El Comité también reconoce el útil documento básico presentado por el Estado Parte y el diálogo constructivo y abierto que tuvo con su delegación. UN وتقدر اللجنة أيضا الوثيقة الأساسية المفيدة التي قدمتها الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    También acoge con satisfacción las oportunas respuestas presentadas a su lista de cuestiones y el diálogo constructivo y abierto con una delegación amplia y de elevado nivel, que permitió al Comité comprender mejor la situación de los niños en el Estado Parte. B. Medidas de seguimiento adoptadas y progresos logrados por el Estado Parte UN وترحب اللجنة أيضاً بما ورد من ردود في الوقت المناسب على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وبالحوار البناء والمفتوح مع وفد شامل لعدة قطاعات ورفيع المستوى، مما أتاح لها فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    i) Manteniendo la colaboración con todos los interesados nacionales pertinentes para construir la unidad nacional mediante un diálogo constructivo y abierto en preparación de las elecciones de noviembre, en el que se incluya el ámbito público, con la participación de todos los sectores de la sociedad de Sierra Leona y todos sus ámbitos gubernamentales; UN ' 1` مواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على بناء الوحدة الوطنية عن طريق الحوار البناء والمفتوح قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك على الساحة العامة، بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السيراليوني وعلى جميع مستويات الحكم؛
    23. Siguen apoyando las actividades de la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país, sobre todo en lo que hace a las funciones de la UNIPSIL de promover el diálogo constructivo y abierto entre los distintos partidos y sentar las bases de las elecciones libres, limpias y pacíficas que se celebrarán en 2012; UN 23 - يواصلون دعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بما يشمل على وجه الخصوص دور المكتب في تعزيز الحوار البناء والمفتوح بين الأحزاب ووضع الأسس لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية؛
    i) Manteniendo la colaboración con todos los interesados nacionales pertinentes para construir la unidad nacional mediante un diálogo constructivo y abierto en preparación de las elecciones de noviembre, en el que se incluya el ámbito público, con la participación de todos los sectores de la sociedad de Sierra Leona y todos sus ámbitos gubernamentales; UN ' 1` مواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على بناء الوحدة الوطنية عن طريق الحوار البناء والمفتوح قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك على الساحة العامة، بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السيراليوني وعلى جميع مستويات الحكم؛
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والشامل لعدة قطاعات.
    El Comité se siente alentado por el diálogo constructivo y abierto que ha entablado con el Estado Parte y acoge con satisfacción las reacciones positivas a las sugerencias y recomendaciones formuladas en el curso del debate. UN وتشعر اللجنة بالارتياح للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    El Comité se siente alentado por el diálogo constructivo y abierto que ha entablado con el Estado Parte y acoge con satisfacción las reacciones positivas a las sugerencias y recomendaciones formuladas en el curso del debate. UN وتشعر اللجنة بالارتياح للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    El Comité considera alentador el diálogo constructivo y abierto establecido con la delegación del Estado Parte. UN كما وجدت تشجيعاً من الحوار البناء المفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    Destacando la necesidad de un diálogo constructivo y abierto sobre los derechos humanos entre el pueblo y el Gobierno de Cuba y la comunidad internacional como condición esencial para salir del statu quo y encaminarse hacia un futuro mejor, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى قيام حوار بناء ومفتوح بشأن حقوق الإنسان بين كوبا حكومة وشعباً والمجتمع الدولي باعتبار هذا الحوار شرطاً مسبقاً أساسياً للخلاص من الوضع الراهن والانطلاق صوب مستقبل أفضل،
    Filipinas participó plenamente en el proceso, con un talante constructivo y abierto, y el examen fue fructífero. La mayor parte de las recomendaciones derivadas del examen fueron llevadas a la práctica y constituyeron una aportación útil a la formulación del segundo Plan de Acción sobre Derechos Humanos de Filipinas. UN 14 - وتمخّض انخراط الفلبين التام في هذه العملية بروح بناءة ومنفتحة عن استعراض دوري شامل مثمر للفلبين التي اعتمدت معظم ما نتج عن الاستعراض من توصيات، مما شكَّل إسهاما مفيدا في صياغة خطة عمل الفلبين الثانية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus