"consulta oficiosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورات غير رسمية
        
    • مشاورة غير رسمية
        
    • المشاورات غير الرسمية
        
    • المشاورة غير الرسمية
        
    • التشاور غير الرسمية
        
    • مشاورة واحدة
        
    consulta oficiosa con el Comité de Asia del Foro Permanente, Nueva York UN مشاورات غير رسمية مع مجموعة آسيا في المنتدى الدائم، نيويورك
    16.30 a 18.00 horas consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    13.15 - 14.45 horas consulta oficiosa sobre las conclusiones preliminares de la evaluación del plan estratégico del PNUD para 2008-2013 UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية لفترة السنوات من 2008 إلى 2013
    También debería ofrecer una sucinta reunión de información al final de cada consulta oficiosa. UN وينبغي أن يقوم الرئيس أيضا بتقديم معلومات موجزة في نهاية كل مشاورة غير رسمية.
    Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    9. El Presidente propuso que los grupos de consulta oficiosa examinaran los artículos del texto refundido de negociación como sigue: UN ٩- واقترح الرئيس أن تنظر أفرقة المشاورات غير الرسمية في مواد النص التفاوضي الموحد على النحو التالي:
    La fecha exacta de la consulta oficiosa dependería de la disponibilidad de servicios de conferencias. UN وسيحدد تاريخ هذه المشاورة غير الرسمية رهناً بتوافر خدمات المؤتمرات.
    Dicha reunión debería ser designada como consulta oficiosa del Grupo de Trabajo II. El resto del programa UN هذه الجلسة ينبغي تسميتها مشاورات غير رسمية للفريق العامل الثاني.
    El delegado alentó al ACNUR a organizar y convocar una consulta oficiosa sobre la experiencia adquirida en la respuesta a la situación de emergencia en Rwanda. UN وشجع المندوب المفوضية على تنظيم وعقد مشاورات غير رسمية بشأن الدروس المستقاة من الاستجابة لحالة الطوارئ في رواندا.
    El Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. UN واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع.
    Los miembros del Programa se habían reunido en una consulta oficiosa acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 1997. UN والتقى أعضاء البرنامج في مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧.
    El Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. UN واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع.
    Desde luego, el Presidente tiene autoridad para convocar en cualquier momento una consulta oficiosa del pleno. UN وبطبيعة الحال، يمكن للرئيس أن يعقد تحت إشرافه مشاورات غير رسمية في أي وقت لكافة المجموعات.
    Los miembros del Programa se habían reunido en una consulta oficiosa acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 1997. UN والتقى أعضاء البرنامج في مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ٧٩٩١.
    Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    Ya celebré una consulta oficiosa abierta sobre el tema 1 de la agenda, de conformidad con esa disposición. UN وقد أجريت بالفعل مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال عملاً بذلك الالتزام.
    consulta oficiosa sobre la Estrategia Mundial propuesta para la conservación de las plantas UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات
    A continuación celebraron una consulta oficiosa con los Estados partes. UN وفي أعقاب ذلك أجروا مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف.
    El Presidente se reunió con los medios de difusión después de cada consulta oficiosa. UN ووجه الرئيس كلمة إلى وسائط الإعلام بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية.
    Esto quizá podría hacerse mediante una consulta oficiosa. UN وربما يمكن تحقيق ذلك عن طريق المشاورات غير الرسمية.
    La delegación del Perú está dispuesta a participar en toda consulta oficiosa que se celebre al respecto. UN وقال ان وفد بيرو سيسره المشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    En la quinta y última consulta oficiosa se examinaron los mensajes principales del Informe sobre Desarrollo Humano 2007. UN وغطت المشاورة غير الرسمية الخامسة والأخيرة الرسائل الرئيسية لتقرير عام 2007.
    Segunda consulta oficiosa sobre la evaluación del apoyo del PNUD a los países afectados por conflictos UN جلسة التشاور غير الرسمية الثانية بشأن تقييم الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المتأثرة بالصراعات
    1326: Para 2006 y 2007 está prevista por lo menos una reunión de consulta oficiosa al año para facilitar la labor de prestación de asistencia a las Partes y promoción de la ratificación y cumplimiento del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas, que se supone tendrá lugar en Nairobi. UN 1326: من المتوقع أن تجري كل عام مشاورة واحدة على الأقل غير نظامية في نيروبي لعامي 2006 و2007 لتيسير عمل مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus