"consulta y cooperación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشاور والتعاون مع
        
    • للتشاور والتعاون مع
        
    Se están emprendiendo cada vez más nuevas actividades de consulta y cooperación con las otras organizaciones activas en esta esfera. UN وثمة أنشطة جديدة يجري الاضطلاع بها، بشكل مطرد، في إطار من التشاور والتعاون مع سائر المؤسسات العاملة في هذا السبيل.
    consulta y cooperación con otros organismos UN التشاور والتعاون مع الجهات الأخرى
    consulta y cooperación con otros organismos UN التشاور والتعاون مع الجهات الأخرى
    consulta y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    i) Elaborar instrumentos adecuados de consulta y cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales, por ejemplo, la redacción y negociación de los acuerdos de relaciones correspondientes; UN )ط( وضع ترتيبات مناسبة للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك صياغة اتفاقات العلاقات والتفاوض بشأنها، حسب الاقتضاء؛
    Relaciones externas: consulta y cooperación con las secretarías de otras organizaciones internacionales y multilaterales que realicen actividades en el ámbito del medio ambiente a fin de promover la coordinación de los trabajos y evitar la duplicación. UN العلاقات الخارجية: التشاور والتعاون مع أمانات المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة دعما لتنسيق اﻷعمال وتلافيا للازدواج.
    Relaciones externas: consulta y cooperación con las secretarías de otras organizaciones internacionales y multilaterales que realicen actividades en el ámbito del medio ambiente a fin de promover la coordinación de los trabajos y evitar la duplicación. UN العلاقات الخارجية: التشاور والتعاون مع أمانات المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة دعما لتنسيق اﻷعمال وتلافيا للازدواج.
    Túnez se esfuerza por dar una respuesta positiva a los enormes cambios que tienen lugar en la escena internacional desarrollando mecanismos de consulta y cooperación con todos los países americanos y asiáticos. UN تسعى تونس إلى التفاعل الإيجابي مع التحولات الكبرى على الساحة الدولية من خلال تطوير آليات التشاور والتعاون مع مختلف الدول الأمريكية والآسيوية.
    El Comité insta al Estado Parte a que aplique una estrategia nacional para la reducción del número de personas sin techo que se trace objetivos y plazos mensurables y prevea la consulta y cooperación con las comunidades afectadas, procedimientos de reclamación y mecanismos transparentes de rendición de cuentas, en consonancia con las normas del Pacto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    El Comité insta al Estado Parte a que aplique una estrategia nacional para la reducción del número de personas sin techo que se trace objetivos y plazos mensurables y prevea la consulta y cooperación con las comunidades afectadas, procedimientos de reclamación y mecanismos transparentes de rendición de cuentas, en consonancia con las normas del Pacto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    17.54 Se proponen créditos por 45.400 dólares, lo que suponen un aumento de 13.300 dólares, para viajes con fines de consulta y cooperación con otras organizaciones internacionales, multilaterales, intergubernamentales y no gubernamentales y enlace y cooperación con instituciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Sede, los organismos especializados y las comisiones regionales. UN ١٧ - ٥٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٤٠٠ ٤٥ دولار، بزيادة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار، للسفر من أجل التشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى والاتصال والتعاون مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما المقر، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقليمية.
    17.54 Se proponen créditos por 45.400 dólares, lo que suponen un aumento de 13.300 dólares, para viajes con fines de consulta y cooperación con otras organizaciones internacionales, multilaterales, intergubernamentales y no gubernamentales y enlace y cooperación con instituciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Sede, los organismos especializados y las comisiones regionales. UN ١٧ - ٥٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٤٠٠ ٤٥ دولار، بزيادة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار، للسفر من أجل التشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى والاتصال والتعاون مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما المقر، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقليمية.
    consulta y cooperación con las secretarías de otras instituciones y organizaciones internacionales y multilaterales que realicen actividades en los ámbitos del medio ambiente, el desarrollo sostenible, el aprovechamiento racional de los recursos naturales y las cuestiones de higiene ambiental, a fin de promover la coordinación de los trabajos. UN العلاقات الخارجية - التشاور والتعاون مع أمانات المنظمات والمؤسسات الدولية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى العاملة في ميادين البيئة، والتنمية المستدامة، والاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية، ومسائل الصحة البيئية من أجل التشجيع على تنسيق العمل.
    346. El Comité recomienda que el Estado Parte continúe adoptando medidas concretas para aplicar, en consulta y cooperación con los asociados pertinentes, en particular la sociedad civil, el Plan de Acción Nacional en favor de la Infancia, y que le asigne partidas presupuestarias adecuadas y mecanismos de seguimiento para su plena aplicación. UN 346- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، بعد التشاور والتعاون مع الجهات الشريكة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني، وأن توفر ما يكفي من المخصصات في الميزانية وآليات المتابعة لتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً.
    En 1995-1996, la División, en su calidad de centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos de la familia, prosiguió sus gestiones de consulta y cooperación con gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otros asociados para un seguimiento eficaz del Año Internacional de la Familia. UN ٩٠ - وخلال الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦، واصلت الشعبة، بصفتها جهة التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة في القضايا المتعلقة باﻷسرة، بذل جهودها للتشاور والتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشركاء اﻵخرين في السنة الدولية لﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus