| 4.3 De presentarse una denuncia contra un juez, ésta será remitida al Representante Especial del Secretario General, que consultará a la Comisión. | UN | ٤-٣ تحال أي شكوى تتعلق بقاض من خارج سلك القضاء إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وعليه أن يتشاور مع اللجنة. |
| 7.3 De presentarse una denuncia contra un juez, ésta será remitida al Representante Especial del Secretario General, que consultará a la Comisión. | UN | 7-3 تحال إلى الممثل الخاص للأمين العام أي شكوى تتعلق بقاض، وعليه أن يتشاور مع اللجنة. |
| En su resolución 36/127, de 14 de diciembre de 1981, la Asamblea pidió que al elaborarse el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo se consultara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٦/١٢٧ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ التشاور مع لجنة مركز المرأة في إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
| La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal pidió que se consultara a la Comisión de Estadística acerca de la aplicación de su resolución relativa a la reunión de datos. | UN | وطلبت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية استشارة اللجنة الإحصائية في تنفيذ قرارها بشأن جمع البيانات. |
| En su resolución 36/127, de 14 de diciembre de 1981, la Asamblea General pidió que, al elaborarse el estudio mundial, se consultara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ٢ - ودعت الجمعية العامة في قرارها ٣٦/١٢٧ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، إلى التشاور مع لجنة مركز المرأة عن إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية. |
| La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal pidió que se consultara a la Comisión de Estadística acerca de la aplicación de su resolución relativa a la reunión de datos. | UN | وقد طلبت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية استشارة اللجنة الإحصائية في تنفيذ قرارها المتعلق بجمع البيانات. |