Ahora quiero consultar a los miembros sobre el asunto relativo a los dos oradores adicionales del período extraordinario de sesiones. | UN | وأود الآن أن أستشير الأعضاء بشأن المسألة المتصلة بمتكلمين إضافيين في الدورة الاستثنائية. |
Antes de seguir adelante, quisiera consultar a los miembros sobre una cuestión de organización. | UN | وقبل الاستطراد، أود أن أستشير الأعضاء بشأن مسألة تنظيمية. |
Antes de seguir adelante, quiero consultar a los miembros respecto de invitar al Presidente del Consejo de Derechos Humanos para presentar el primer informe anual del Consejo. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أستشير الأعضاء بشأن دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض تقرير المجلس السنوي. |
La Comisión tomó nota de que el Presidente tenía la intención de consultar a los miembros de la Comisión en caso de que se plantease la necesidad de publicar una adición. | UN | ولاحظت اللجنة عزم رئيسها على التشاور مع أعضاء اللجنة في هذا الصدد إذا ما برزت الحاجة لإصدار إضافة. |
Sería conveniente consultar a los miembros del Comité sobre esta cuestión. | UN | ومن المناسب استشارة أعضاء اللجنة بخصوص هذه المسألة. |
Hablé personalmente con usted poco antes de que diera comienzo la sesión a fin de reconsiderar su decisión, y usted se comprometió a consultar a los miembros del Consejo antes de decidir sobre el tema. | UN | والتقيت بكم شخصيا قبيل بدء الجلسة لمراجعة قراركم ووعدتم بالتشاور مع أعضاء المجلس للبت في الأمر. |
Por ejemplo, los miembros permanentes tienen tendencia a preparar los textos de las resoluciones, y debatir su esencia, con las partes interesadas sin consultar a los miembros no permanentes. | UN | فينـزع الأعضاء الدائمون مثلا إلى إعداد نصوص القرارات ومناقشة فحواها مع الأطراف المعنية دون التشاور مع الأعضاء غير الدائمين. |
Deseo consultar a los miembros respecto de una prórroga adicional para los trabajos de la Segunda Comisión. | UN | أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد آخر لأعمال اللجنة الثانية. |
Quisiera consultar a los miembros con respecto a la prórroga de la labor de la Quinta Comisión. | UN | وأود أن أستشير الأعضاء في ما يتعلق بتمديد أعمال اللجنة الخامسة. |
El Presidente (habla en árabe): Quisiera consultar a los miembros sobre si se procede o no a prorrogar por un día los trabajos de la Quinta Comisión. | UN | الرئيس: أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة لمدة يوم واحد. |
Antes de proceder, quisiera consultar a los miembros sobre una prórroga de la labor de la Segunda Comisión. | UN | وقبل المضي قدما، أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد مدة عمل اللجنة الثانية. |
La Presidenta (habla en inglés): Deseo consultar a los miembros acerca de la prórroga de la labor de la Sexta Comisión. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد مدة عمل اللجنة السادسة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Quisiera ahora consultar a los miembros acerca de la prórroga de la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión). | UN | الرئيس بالنيابة ( تكلم بالانكليزية): أود الآن أن أستشير الأعضاء في ما يتعلق بتمديد أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة ) 2007. |
Quisiera ahora consultar a los miembros acerca de la prórroga de la labor de la Segunda Comisión. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل المضيّ قدُما، أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد أعمال اللجنة الثانية. |
La Comisión tomó nota de la intención del Presidente de consultar a los miembros de la Comisión si fuese necesario publicar la adición. D. Fecha del próximo período de sesiones | UN | وأحاطت اللجنة علما باعتزام الرئيس التشاور مع أعضاء اللجنة، في هذا الصدد إذا ما اقتضت الضرورة إصدار إضافة. |
Los miembros podrán solicitar la celebración de períodos extraordinarios de sesiones, que deberá ser aprobada por la Mesa tras consultar a los miembros del CFS. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
También se reconoció que una de las prerrogativas del Presidente es fijar un límite a las declaraciones o intervenciones de las delegaciones después de consultar a los miembros de la Conferencia y con su asentimiento. | UN | وتم التسليم أيضاً بأن من حق الرئيس تحديد وقت معين لبيانات الوفود أو تدخلاتها بعد التشاور مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح وبموافقتهم. |
La presidencia, después de consultar a los miembros del Consejo, distribuyó más tarde un resumen de las sugerencias formuladas durante el debate del Consejo (S/2003/705). | UN | وقامت الرئاسة لاحقا، بعد استشارة أعضاء المجلس، بتعميم موجز بالمقترحات التي قدمت أثناء مناقشة المجلس (S/2003/705). |
Además de los períodos ordinarios de sesiones, el Presidente del CAC, tras consultar a los miembros del Comité, puede convocar períodos extraordinarios de sesiones del CAC sobre cuestiones que exijan la atención urgente de sus miembros. | UN | وبجانب الدورات العادية، يجوز لرئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، بالتشاور مع أعضاء اللجنة، الدعوة إلى عقد دورات استثنائية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا التي تتطلب عناية اللجنة على سبيل الاستعجال. |
El Presidente (habla en árabe): Quisiera consultar a los miembros de la Asamblea General a fin de proceder de inmediato a examinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/64/L.65/Rev.1. | UN | الرئيس: أود أن أتشاور مع الجمعية العامة بغية الشروع فورا في النظر في القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.65/Rev.1. |