"consultarse el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجوع إلى
        
    Para los pormenores, debe consultarse el informe de base. UN وللحصول على التفاصيل ينبغي الرجوع إلى التقرير اﻷساسي.
    Para una descripción más completa y detallada deberá consultarse el cuadro sinóptico preparado por el Grupo de Tareas, que se encuentra al examen de la Comisión como un documento de antecedentes; este cuadro sinóptico deberá actualizarse cada dos años para luego remitirlo a la Comisión de Estadística. UN وللاطلاع على وصف أكثر شمولا وتفصيلا، ينبغي الرجوع إلى الجداول الموجزة المعروضة على اللجنة بوصفها وثيقة معلومات أساسية؛ ومن المقرر استكمال الجداول الموجزة مرة كل سنتين لعرضها على اللجنة الاحصائية.
    En cuanto a la política de desarrollo social del Irán, puede consultarse el anexo del informe del Secretario General A/52/305, que contiene un resumen del informe del país. UN ١٠٩ - وبخصوص السياسة اﻹيرانية في مجال التنمية الاجتماعية قال إن باﻹمكان الرجوع إلى مرفق تقرير اﻷمين العام A/52/305 الذي يتضمن موجزا لتقرير بلاده.
    Puede consultarse el texto completo de los cuestionarios en el documento A/HRC/24/51, párrafos 7 a 9. UN وللاطلاع على النص الكامل للاستبيانين، يُرجى الرجوع إلى الفقرات 7 إلى 9 من الوثيقة A/HRC/24/51.
    Para un análisis más detallado de la situación de los derechos humanos en Cuba, puede consultarse el informe del Relator Especial, Sr. Johan C. Groth (E/CN.4/1995/52). UN وللاطلاع على تحليل أكثر تفصيلاً عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، يرجى الرجوع إلى تقرير المقرر الخاص السيد يوهان ك. غروث (E/CN.4/1995/52).
    Para un panorama detallado las actividades de equidad en materia de empleo de la Comisión hasta 1995, puede consultarse el documento siguiente, publicado por la Comisión en 1994 y modificado en 1995: The Canadian Human Rights Commission and Employment Equity. UN وللاطلاع على نظرة مجملة تفصيلية عن أنشطة اللجنة المعنية باﻹنصاف في العمالة حتى عام ١٩٩٥، يرجى الرجوع إلى المطبوع التالي الذي نشرته اللجنة في عام ١٩٩٤، وعدلته في عام ١٩٩٥: لجنة حقوق اﻹنسان الكندية واﻹنصاف في اﻹستخدام.
    Para más información sobre los programas federales y programas conjuntos de viviendas sociales, puede consultarse el documento informativo adjunto sobre la viviendaDisponible en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن برامج المساعدة الاتحادية والمشتركة في مجال اﻹسكان، يرجى الرجوع إلى تقرير المعلومات اﻷساسية المتعلقة باﻹسكان*.
    316. Para conseguir información detallada sobre la atención de salud para la mujer en el Canadá, puede consultarse el informe nacional más reciente presentado en aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en particular en relación con el artículo 12. UN ٦١٣- للاطلاع على معلومات مفصلة عن الرعاية الصحية للمرأة في كندا، يرجى الرجوع إلى أحدث تقرير وطني بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بموجب المادة ٢١.
    Para más información puede consultarse el informe del Secretario General a la Asamblea General (A/54/336). UN وللحصول على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً يرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/54/336).
    Para una descripción más detallada de la visita puede consultarse el informe sobre la misión de la Relatora Especial (E/CN.4/2000/3/Add.3). UN وللاطلاع على مزيد من تفاصيل الزيارة يمكن الرجوع إلى تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها (E/CN.4/2000/3/Add.3).
    Para más información puede consultarse el informe del Secretario General a la Asamblea General (A/55/279). UN وللاطلاع على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً، يرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/55/279).
    Puede consultarse el programa de la Reunión de Alto Nivel y la lista de participantes en el sitio web del Consorcio Internacional de Asistencia Letrada: www.ilac.se. UN ويمكن الرجوع إلى نسخة من جدول أعمال الاجتماع الرفيع المستوى وقائمة بالمشاركين في موقع الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية على الشبكة: www.ilac.se.
    Para más información puede consultarse el informe del Secretario General a la Asamblea General (A/56/225). UN وللاطلاع على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً، يرجى الرجوع إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/56/255).
    Debe consultarse el MBP5 para sus recomendaciones sobre la conversión cuando existen tipos de cambio oficiales múltiples, o mercados negros o paralelos. La CABPS UN 3-22 وينبغي الرجوع إلى الطبعة الخامسة من دليل موازين المدفوعات بشأن التوصيات الخاصة بالتحويل حين تكون هناك أسعار صرف رسمية متعددة أو أسعار للسوق السوداء أو السوق الموازية().
    Para más información puede consultarse el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2003/110). UN وللاطلاع على معلومات إضافية وأكثر تفصيـلاً، يرجـى الرجوع إلى التقريـر الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/110).
    14. Son válidos los datos que figuran en el informe inicial. A ellos hay que añadir un aumento de la efectividad en la aplicación y una mayor concienciación sobre la igualdad entre los géneros. Puede consultarse el informe sobre la situación de la mujer presentado por la Jamahiriya Árabe Libia a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing (China) en 1995. UN 14- البيانات نفسها الواردة بالتقرير الأول مع زيادة فاعلية التطبيق وانتشار الوعي بالمساواة بين الجنسين ويمكن الرجوع إلى تقرير الجماهيرية حول وضع المرأة المقدم لمؤتمر المرأة الخامس الذي عقد في مدينة بيجين بالصين عام 1995.
    La enseñanza preescolar está adscrita a la enseñanza elemental y abarca la escolarización en régimen de guardería o jardín de infancia (puede consultarse el párrafo 429 sobre Atención y Desarrollo en la Primera Infancia). UN ويكمِّل التعليمُ ما قبل المدرسي التعليمَ الابتدائي، ويتألف من مدارس الحضانة ورياض الأطفال (يمكن الرجوع إلى الفقرة 429 الخاصة برعاية الطفولة المبكِّرة ونمائها).
    d) Podrían consultarse el tesauro de las Naciones Unidas para los términos relacionados (véase párr. 13) y UNTERM (véase párr. 12); UN (د) يمكن الرجوع إلى مكنز الأمم المتحدة من أجل الاطلاع على المصطلحات ذات الصلة (انظر الفقرة 13). ويمكن أيضا الرجوع إلى قاعدة البيانات UNTERM (انظر الفقرة 12)؛
    Los interesados en obtener más información, incluida la lista de actividades paralelas, pueden consultarse el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/doha). UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على قائمة المناسبات الجانبية، يمكن الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd/doha).
    Es completamente falso que se despacharan unidades militares a la región meridional durante el referéndum; no se registraron movimientos fuera de lo habitual en esa región ni antes ni después del referéndum. Puede consultarse el documento E/CN.4/1996/119 en el que el Gobierno del Iraq explica la manera en que los dirigentes se proponen fortalecer la democracia y los derechos humanos en el Iraq. UN ٣٦ - أما فيما يتعلق بحركة وحدات عسكرية إلى المنطقة الجنوبية أثناء عملية الاستفتاء فهو أمر غير صحيح على اﻹطلاق فلم تشهد تلك المنطقة أي تحركات استثنائية لا قبل الاستفتاء ولا بعده ويمكن الرجوع إلى الوثيقة E/CN.4/1996/119 التي شرحت فيها حكومة العراق النهج الذي اختطته القيادة في تعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus