Acogiendo con beneplácito el debate sobre el registro que tuvo lugar en las consultas mundiales sobre protección internacional; | UN | وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛ |
Acogiendo con beneplácito el debate sobre el registro que tuvo lugar en las consultas mundiales sobre protección internacional; | UN | وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛ |
Por eso es tan importante el proceso de consultas mundiales sobre protección Internacional. | UN | لذلك فإن عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية تتصف بأهمية بالغة. |
El proceso de las consultas mundiales sobre protección internacional se había iniciado y continuaría en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
Se presentó al Comité Permanente en su 21º período de sesiones un informe actualizado sobre las consultas mundiales sobre protección internacional. | UN | قُدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع الحادي والعشرين تقرير مستوفى عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
El proceso de las consultas mundiales sobre protección internacional se había iniciado y continuaría en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
consultas mundiales sobre protección internacional | UN | جيم - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
III. consultas mundiales sobre protección | UN | ثالثاً- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية 29-33 |
III. consultas mundiales sobre protección INTERNACIONAL | UN | ثالثا ً- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
C. consultas mundiales sobre protección internacional 19 - 21 11 | UN | جيم- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية 19-21 |
C. consultas mundiales sobre protección internacional | UN | جيم - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
La aceptación del Programa de Protección por el Comité Ejecutivo es la culminación de la labor realizada en dos años de consultas mundiales sobre protección Internacional. | UN | لقد وصلت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي دامت عامين إلى نهايتها بموافقتكم على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
En 2001 y 2002, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados hizo una serie de consultas mundiales sobre protección internacional para revitalizar el marco para la protección de los refugiados y ayudar a los Estados Miembros a afrontar los problemas humanitarios actuales. | UN | وخلال عامي 2001 و 2002، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية لتنشيط إطار حماية اللاجئين ودعم الدول الأعضاء في مواجهة التحديات الإنسانية الحالية. |
Las delegaciones expresaron su profundo reconocimiento por la labor realizada en el marco de las consultas mundiales sobre protección internacional, así como su interés en examinar el Programa para la protección que serviría para determinar las prioridades futuras. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها العميق لما أنجزته المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، وعن اهتمامها بدراسة برنامج عمل الحماية الذي يحددّ أولويات المستقبل. |
La aceptación del Programa de Protección por el Comité Ejecutivo es la culminación de la labor realizada en dos años de consultas mundiales sobre protección Internacional. | UN | لقد وصلت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي دامت عامين إلى نهايتها بموافقتكم على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
13. Pide al Alto Comisionado que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe acerca de sus actividades y que incluya en él los resultados de las consultas mundiales sobre protección internacional. | UN | 13 - تطلـب إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن يضمِّـن تقريره النتائج التي تمخضت عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
C. consultas mundiales sobre protección internacional 19. Con este trasfondo y teniendo presente el cincuentenario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, el ACNUR puso en marcha el proceso de consultas mundiales sobre protección internacional en 2000. | UN | 19- ومن هذا المنطلق، ومع مراعاة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، استهلت المفوضية في عام 2000 عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
19. Con este trasfondo y teniendo presente el cincuentenario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, el ACNUR puso en marcha el proceso de consultas mundiales sobre protección internacional en 2000. | UN | 19- ومن هذا المنطلق، ومع مراعاة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، استهلت المفوضية في عام 2000 عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
En esfuerzo para hacer frente a esas complejas dificultades en la protección de los refugiados, el ACNUR puso en marcha una serie de consultas mundiales sobre protección internacional en 2001 y 2002. | UN | وأجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة 2001-2002 سلسلة من المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، في محاولة منها لمعالجة هذه التحديات المعقدة. |
Expresando aprecio por los esfuerzos realizados en los últimos años para redoblar la búsqueda de soluciones duraderas en el contexto de las consultas mundiales sobre protección internacional y del Programa de Protección, que auspiciaron, entre otras cosas, la iniciativa de la Convención Plus y el Marco de Soluciones Duraderas, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة خلال السنوات القليلة الماضية لمضاعفة البحث عن حلول دائمة في سياق المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وفي سياق جدول أعمال الحماية، اللذين رعيا مبادرة تكملة الاتفاقية وإطار الحلول الدائمة، |