"consultas oficiosas de composición abierta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورات غير رسمية مفتوحة
        
    • المشاورات غير الرسمية المفتوحة
        
    • مشاورات مفتوحة غير رسمية
        
    • الاستشارية غير الرسمية المفتوحة
        
    • التشاورية غير الرسمية المفتوحة
        
    Podrían celebrarse consultas oficiosas de composición abierta antes de las reuniones programadas, y entre una y otra, según fuese necesario. UN ويمكن عند الاقتضاء إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة قبل الاجتماعات المقرر عقدها وأثناء الفترات الفاصلة ما بين الاجتماعات.
    Por consiguiente, deseo proponer que continuemos el debate sobre la organización de nuestros trabajos en consultas oficiosas de composición abierta del plenario. UN لذلك، أود أن أقترح أن نواصل مناقشة تنظيم أعمالنا في مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة.
    Tengo la intención de convocar a consultas oficiosas de composición abierta sobre la cuestión más adelante. UN وأعتزم عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تلك المسألة في مرحلة لاحقة.
    Como continuación de los debates y las propuestas hechas en el pleno, la Comisión remitió los artículos 1, 3 y 6 a unas consultas oficiosas de composición abierta presididas por el Relator Especial. UN ومن أجل متابعة المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمقترحات التي قدمت فيها، أحالت اللجنة المواد 1 و3 و6 إلى المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي يترأسها المقرر الخاص.
    Inmediatamente después de levantar la presente sesión convocaré consultas oficiosas de composición abierta. UN وبعد أن ترفع هذه الجلسة مباشرة سوف أعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية.
    Mañana a las 15.00 horas, podríamos celebrar aquí consultas oficiosas de composición abierta. UN الساعة 00/15 غدا، يمكننا أن نعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة هنا.
    El Gobierno del Brasil convocaría consultas oficiosas de composición abierta para debatir un proyecto de declaración para el 12º Congreso. UN وستعقد الحكومة البرازيلية مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة لمناقشة مشروع الإعلان الذي سيصدر عن المؤتمر الثاني عشر.
    Además de los períodos de sesiones oficiales del Grupo de Trabajo, se incluirían consultas oficiosas de composición abierta y, tal vez, sesiones de generación de ideas sobre algunas cuestiones más complejas. UN فباﻹضافة إلى الجلسات الرسمية للفريق العامل، تتضمن هذه الوسائل إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية، وربما عقد بعض الاجتماعات لاستخلاص ومناقشة كل اﻷفكار بشأن بعض من المسائل اﻷكثر تعقيدا.
    Antes de levantar la sesión, quisiera recordar que, como se anunció el jueves pasado, el Coordinador Especial, Embajador Günter Seibert, de Alemania, convocará, inmediatamente después de esta sesión plenaria, consultas oficiosas de composición abierta sobre el examen de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أُذكرّ بما أُعلن يوم الخميس الماضي من أن المنسق الخاص، السفير جونتر سيبرت من ألمانيا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح فور انتهاء هذه الجلسة العامة.
    111. En su 2688ª sesión, la Comisión inició unas consultas oficiosas de composición abierta, presididas por el Relator Especial, sobre el artículo 9. UN 111- وقررت اللجنة في جلستها 2688 إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن المادة 9، برئاسة المقرر الخاص.
    Antes de levantar la sesión, desearía recordar que el Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia, Embajador Tzantchev de Bulgaria, celebrará consultas oficiosas de composición abierta sobre este tema inmediatamente después de la sesión plenaria, por lo que podríamos hacer una breve pausa después de esta sesión. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر بأن المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، السيد تزانتشيف سفير بلغاريا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية عن هذا الموضوع مباشرة بعد هذه الجلسة العامة. ولذلك يمكننا أن نستريح لفترة وجيزة بعد هذه الجلسة العامة.
    62. En su 2688ª sesión, la Comisión inició unas consultas oficiosas de composición abierta, presididas por el Relator Especial, sobre el artículo 9. UN 62- وقررت اللجنة في جلستها 2688 إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن المادة 9، برئاسة المقرر الخاص.
    El Canadá celebró consultas oficiosas de composición abierta sobre la cuestión relativa a la presentación de informes durante el año pasado y prevé presentar un documento de trabajo con los resultados al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. UN وأجرت كندا مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة تقديم التقارير خلال العام الماضي وستقدم ورقة عمل بشأن النتائج إلى الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية.
    45. En su 2688ª sesión, la Comisión inició unas consultas oficiosas de composición abierta, presididas por el Relator Especial, sobre el artículo 9. UN 45- وقررت اللجنة في جلستها 2688 إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن المادة 9، برئاسة المقرر الخاص.
    214. En su 2688ª sesión, la Comisión inició unas consultas oficiosas de composición abierta, presididas por el Relator Especial, sobre el artículo 9. UN 214- وقررت اللجنة في جلستها 2688 إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن المادة 9، برئاسة المقرر الخاص.
    Por ello, en el período de marzo a mayo celebré varias consultas oficiosas de composición abierta y asistí a varias reuniones regionales y de otro tipo. UN وبالتالي، أجريت خلال الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو، عدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية وحضرتُ عددا من الاجتماعات الإقليمية وغيرها من الاجتماعات.
    Habida cuenta de que en el curso de las consultas oficiosas de composición abierta hemos manifestado nuestras opiniones sobre diferentes elementos que son objeto de examen, no estimo necesario explayarme acerca de los detalles pertinentes en este momento. UN وحيث أننا عرضنا وجهات نظرنا بشأن مختلف العناصر قيد المناقشة خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية، فإني لا أميل إلى الخوض في التفاصيل ذات الصلة في هذه المرحلة.
    La solución más sencilla sería la de seguir adelante con el mecanismo de consultas oficiosas de composición abierta del plenario, que fue adoptado en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد يكون أسهل الحلول استمرار آلية المشاورات غير الرسمية المفتوحة في الجلســات العامة، وهي نهج اتخذ خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    La Comisión convino también en que su Presidente podría celebrar consultas oficiosas de composición abierta entre períodos de sesiones con miras a presentarle una lista de aspectos que podrían examinarse en su período de sesiones siguiente. UN كما اتفقت اللجنة على إمكانية قيام رئيسها بإجراء مشاورات مفتوحة غير رسمية فيما بين الدورتين من أجل أن يقدم إلى اللجنة قائمة بالعناصر التي يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار في دورتها المقبلة.
    Parece que las deliberaciones y el resultado de la cuarta reunión del Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar han dejado en claro que la renovación del mandato de este Proceso por otros tres años está justificada. UN ويبدو واضحا من المداولات ونتائج الاجتماع الرابع للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار أن تجديد الجمعية العامة ولاية العملية لمدة ثلاث سنوات أخرى له ما يبرره.
    Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus