"consultas y coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشاور والتنسيق
        
    • المشاورات والتنسيق
        
    • وإجراء عمليات تشاور وتنسيق
        
    • والتشاور والتنسيق
        
    vi) consultas y coordinación, de conformidad con la Plataforma de la OSCE para la Seguridad Cooperativa, con otras organizaciones e instituciones internacionales. UN `6 ' التشاور والتنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا لمنطلقات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بالأمن التعاوني.
    ii) consultas y coordinación con el PNUD, el Banco Mundial y otros organismos competentes en lo relativo a los problemas de la transición del socorro al desarrollo; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    ii) consultas y coordinación con el PNUD, el Banco Mundial y otros organismos competentes en lo relativo a los problemas de la transición del socorro al desarrollo; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    consultas y coordinación sobre estadísticas industriales con entidades dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas UN المشاورات والتنسيق مع الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها بشأن الاحصاءات الصناعية
    consultas y coordinación con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Consorcio del sistema de las Naciones Unidas para compartir informaciones electrónicas; participación en las actividades del Grupo para el Desarrollo de las Naciones Unidas encaminadas a establecer una red de conocimientos; UN وإجراء عمليات تشاور وتنسيق مع المكتبة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة لتقاسم موارد المعلومات الالكترونية؛ الاشتراك في مجهودات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة المعرفة.
    Además, el carácter multidimensional de estas operaciones hace necesario establecer un alto nivel de consultas y coordinación con las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y los socios bilaterales. UN ومرة أخرى، ونظرا لأن هذه العمليات متعددة الأبعاد فإنها تتطلب قدرا كبيرا من التشاور والتنسيق مع الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء الثنائيين.
    :: consultas y coordinación con la comunidad de donantes, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados para aumentar la ejecución de los programas en Somalia UN :: التشاور والتنسيق مع دوائر المانحين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وشركائها من أجل تعزيز تنفيذ البرنامج في الصومال
    La Comisión de Seguimiento de la Aplicación, las reuniones de los Enviados Especiales y las conversaciones directas constituirían el marco de tales consultas y coordinación. UN وستجرى أنشطة التشاور والتنسيق هذه من خلال لجنة متابعة التنفيذ والاجتماعات التي يعقدها المبعوث الخاص والمناقشات المباشرة.
    El grado de consultas y coordinación sobre el terreno es indicativo de cómo la Unión Africana y las Naciones Unidas pueden aunar mejor sus esfuerzos y sus respectivas ventajas comparativas en pro de la paz, la seguridad y la estabilidad en África. UN ويدل مستوى التشاور والتنسيق الميدانيين على الكيفية التي يمكن بها للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أن يوحدا جهودهما وأن يجمعا بين المزايا النسبية لكل منها على أفضل وجه في سبيل تعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا.
    :: consultas y coordinación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre cuestiones relativas a la defensa de los derechos humanos UN :: التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    :: consultas y coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Unión Africana sobre los titulares de mandatos de los procedimientos especiales relacionados con la defensa de los derechos humanos UN :: التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    consultas y coordinación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre cuestiones relativas a la defensa de los derechos humanos UN التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    consultas y coordinación UN التشاور والتنسيق
    Desde su creación, se ha dedicado a las siguientes esferas: consultas y coordinación en relación con cuestiones jurídicas de los Estados miembros; últimos acontecimientos en el derecho internacional; y cuestiones jurídicas de interés común para los países de Asia y África. UN ومنذ إنشائها، كرست نفسها للمجالات التالية: التشاور والتنسيق بشأن الأمور القانونية بين الدول الأعضاء؛ وآخر التطورات في القانون الدولي؛ والمسائل القانونية ذات الاهتمام المشترك للبلدان الآسيوية والأفريقية.
    1. Reitera la necesidad de consultas y coordinación entre los Estados miembros en la esfera de los derechos humanos, especialmente durante las conferencias y reuniones internacionales sobre esa cuestión; UN 1 - يكرر الحاجة إلى استمرار التشاور والتنسيق بين الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان ، خاصة خلال المؤتمرات والاجتماعات الدولية المتصلة بهذا الموضوع .
    Ello exige que intensifiquemos nuestras consultas y coordinación sobre la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas y el desarrollo de sus instituciones, de conformidad con una visión general basada en el fortalecimiento de la solidaridad, la asistencia mutua y la asociación entre los pueblos, para que nuestra Organización pueda encarar con eficacia las cuestiones internacionales actuales. UN وهو ما يستدعي منّا تكثيف التشاور والتنسيق حول مسألة إصلاح المنظمة العالمية وتطوير هياكلها، وفق رؤية شاملة تقوم على تعزيز التضامن والتآزر والشراكة بين الشعوب، حتى تتمكن منظمتنا من معالجة القضايا الدولية الراهنة بفاعلية ونجاعة.
    :: consultas y coordinación periódicas con la Unión Africana, los enviados especiales al Sudán, las organizaciones regionales, los Estados vecinos, las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz vecinas y los equipos de las Naciones Unidas en el país, y con la comunidad diplomática en Jartum, en apoyo a la aplicación del Acuerdo General de Paz UN :: التشاور والتنسيق بشكل دوري مع الاتحاد الأفريقي والمبعوثين الخاصين إلى السودان والمنظمات الإقليمية والدول المجاورة وبعثات حفظ السلام والأفرقة القطرية المجاورة التابعة للأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي في الخرطوم، دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل
    consultas y coordinación políticas UN التشاور والتنسيق السياسيان
    consultas y coordinación con el PNUD, el Banco Mundial y otros organismos especializados pertinentes. UN المشاورات والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    consultas y coordinación con el PNUD, el Banco Mundial y otros organismos especializados pertinentes. UN المشاورات والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    consultas y coordinación con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Consorcio del sistema de las Naciones Unidas para compartir informaciones electrónicas; participación en las actividades del Grupo para el Desarrollo de las Naciones Unidas encaminadas a establecer una Red de Conocimientos; UN وإجراء عمليات تشاور وتنسيق مع المكتبة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة لتقاسم موارد المعلومات الالكترونية؛ الاشتراك في مجهودات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة المعرفة.
    Cabe señalar que en la labor del Comité de Información y de su Mesa ampliada ha prevalecido siempre un clima de cooperación, consultas y coordinación. UN وجدير بالذكر أنه ساد جو من التعاون والتشاور والتنسيق في جميع نواحي العمل الذي تضطلع به لجنة اﻹعلام ومكتبها الموسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus