"consultiva de promoción y protección de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشارية لترقية وحماية
        
    Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Además, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), integrada por representantes de la sociedad civil, se ocupa de divulgar los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Argelia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل مهمة اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تضم تشكيلتها ممثلين عن المجتمع المدني، في التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الجزائر.
    En la actualidad, miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    24. El 9 de octubre de 2001 el Presidente de la República estableció la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 24- نصّب رئيس الجمهورية، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أعضاء اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    El 8 de agosto de 2005, la familia Faraoun se dirigió, en vano, a la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    El 8 de agosto de 2005, la familia Faraoun se dirigió, en vano, a la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    40. La actividad de promoción y protección de los derechos humanos se ha consolidado mediante la creación de una institución nacional denominada Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, instituida oficialmente por el Presidente de la República el 9 de octubre de 2001. UN 40- لقد تدعمت عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بإنشاء مؤسسة وطنية أطلق عليها اسم اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، والتي نصبها رسمياً رئيس الجمهورية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    47. Las autoridades de Argelia, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, las asociaciones y los medios de comunicación divulgan ampliamente estas posibilidades de recurso ante los mecanismos internacionales. UN 47- وتولي السلطات الجزائرية واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان والجمعيات فضلاً عن وسائط الإعلام اهتماماً كبيراً بهذه الإمكانيات المتاحة للطعن أمام الآليات الدولية.
    7. El 9 de octubre de 2002, el Presidente de la República estableció la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, compuesta de 44 miembros, entre ellos 16 mujeres. UN 7- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ رئيس الجمهورية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تتألف من 44 عضواً منهم 16 امرأة.
    Instó al Gobierno a que prosiguiera el difícil proceso de paz y reconciliación nacionales y le pidió más información sobre el número de informes ya presentados por la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos desde su creación, y sus efectos en la promoción de los derechos humanos. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    2. La Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos (FIDH) muestra su preocupación porque la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), que es la única instancia nacional encargada de la promoción y protección de los derechos humanos nunca haya publicado un informe anual de sus actividades. UN 2- يستغرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان من أن الهيئة الوطنية الوحيدة المكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أي اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، لم تنشر قط تقريراً سنوياً عن أنشطتها.
    7. El 9 de octubre de 2002, el Presidente de la República estableció la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, compuesta de 44 miembros, entre ellos 16 mujeres. UN 7- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ رئيس الجمهورية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تتألف من 44 عضواً منهم 16 امرأة.
    Instó al Gobierno a que prosiguiera el difícil proceso de paz y reconciliación nacionales y le pidió mayor información sobre el número de informes ya presentados por la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos desde su creación, y sus efectos en la promoción de los derechos humanos. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان(20)
    63. Creada en virtud del Decreto presidencial Nº 01-71, de 25 de marzo de 2001, la Comisión Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sustituye al Observatorio establecido en 1992. UN 63- حلت اللجنة الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان المنشأة بموجب المرسوم الرئاسي رقم 01-71 المؤرخ 25 آذار/مارس 2001 محل المرصد المنشأ في عام 1992.
    4. La Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) fue acreditada en 2003 dentro de las instituciones de la condición " A " . UN 4- لقد مُنحت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان في عام 2003 المركز " ألف " (A) لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان(14).
    2.7 El 27 de julio de 2004 la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNPPDH), que sucedió al Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, envió una carta a la familia Djebrouni, en la que le pedía que se presentara en su sede el 7 de agosto de 2004, a fin de ser oída. UN 2-7 وفي 27 تموز/يوليه 2004، أرسلت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي حلت محل المرصد الوطني لحقوق الإنسان، رسالة إلى أسرة جبروني تدعوها فيها إلى الحضور إلى مقرها يوم 7 آب/أغسطس 2004 للاستماع إليها.
    11. Aseguró que la protección de los detenidos bajo custodia policial se ajustaba plenamente a lo dispuesto en el Código de Procedimiento Penal, el Código Penal (en que se tipificaba como delito la tortura) y estaba sujeta a otras medidas como las visitas realizadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) a los centros de detención policial. UN 11- وأكد أن مسألة حماية الأشخاص المحتجزين في الحبس الاحتياطي قد حددت بشكل صارم في قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات الذي يجرّم التعذيب، ونظمت بتدابير أخرى من قبيل زيارات اللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان إلى مراكز الحبس الاحتياطي.
    2.7 El 27 de julio de 2004 la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNPPDH), que sucedió al Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, envió una carta a la familia Djebrouni, en la que le pedía que se presentara en su sede el 7 de agosto de 2004, a fin de ser oída. UN 2-7 وفي 27 تموز/يوليه 2004، أرسلت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي حلت محل المرصد الوطني لحقوق الإنسان، رسالة إلى أسرة جبروني تدعوها فيها إلى الحضور إلى مقرها يوم 7 آب/أغسطس 2004 للاستماع إليها.
    47. Por su parte, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) organizó caravanas de equipos multidisciplinarios que se trasladaron a diversas wilayas del país y trabajaron directamente con las poblaciones rurales, tanto hombres como mujeres, en comunidades y zonas de difícil acceso. UN 47- ونظمت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان بدورها قوافل مكونة من فرق متعددة التخصصات تنقلت عبر عدة ولايات من الوطن. وقامت هذه الفرق بعمل ميداني مع سكان الأرياف، رجالاً ونساءً، في بلديات ومناطق معزولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus