Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 I. Introducción | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 700 925 31 دولار |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | الاعتمادات الموصى بها من اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Habrá que analizar con detenimiento las recomendaciones de la Comisión Consultiva para la aplicación de una estructura con rasgos comunes para las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقتضي التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ هيكل نموذجي لعمليات حفظ السلام تحليلا دقيقا. |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 264.625.200 dólares | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 198.331.600 dólares | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004-2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 329 714 400 dólares | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004-2005 400 714 329 دولار |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para el período 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación revisada de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | التوصية المنقحة للجنة الاستشارية للفترة 2004/2005 |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2005/2006 | UN | توصية اللجنة الاستشارية بشأن الفترة 2005-2006 |
No obstante, desea recordar el proceso seguido por la Comisión Consultiva para la elaboración de su informe. | UN | لكنه أعرب عن رغبته في أن يذكر الأعضاء بالإجراء الذي اتبعته اللجنة الاستشارية لدى إعداد تقريرها. |
Aumentó su cooperación con el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y las autoridades locales a través de la red Consultiva para la vivienda y la gestión urbana. | UN | وزادت من تعاونها مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية عن طريق الشبكة الاستشارية المعنية بالإسكان والإدارة الحضرية. |
En el párrafo 102, la Junta reiteró su recomendación de que el Secretario General estableciera la junta Consultiva para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Recomendación de la Comisión Consultiva para 2004/2005 | UN | التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة 2004/2005 |
Esas propuestas también se presentarán a la Comisión Consultiva, para que las examine e informe al respecto a la Junta Ejecutiva. | UN | وتُعرض المقترحات أيضا على اللجنة الاستشارية من أجل دراستها وتقديم تقرير بشأنها إلى المجلس التنفيذي. |
Además, en el párrafo 3 de la sección IV y en la resolución 49/233 de la Asamblea General se establece que deberá obtenerse el consentimiento previo de la Comisión Consultiva para que el Secretario General pueda contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 50 millones de dólares. | UN | كما إن الفقرة ٣ في الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تنص على وجوب الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية قبل دخول اﻷمين العام في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار. |
Por consiguiente, el informe debería presentarse a la Comisión Consultiva para que lo examine y formule recomendaciones a la Quinta Comisión. | UN | ولذلك يجب تقديم التقرير إلى اللجنة الاستشارية لكي تستعرضه وتقدم توصيات إلى اللجنة الخامسة. |
El Consejo decidió tomar la iniciativa de establecer una misión Consultiva para Albania en el marco del párrafo 3 supra, que prestaría asesoramiento sobre cuestiones humanitarias, económicas, políticas y de seguridad. | UN | ٥ - وقرر المجلس اتخاذ مبادرة بإنشاء بعثة استشارية توفد إلى ألبانيا في إطار الفقرة ٣، من أجل إسداء المشورة بشأن التطورات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والاقتصادية والسياسية واﻷمنية. |
Propuesta de solicitar la aprobación de la Comisión Consultiva para informes sobre temas específicos | UN | اقتراح طلب موافقة اللجنة الاستشارية لإعداد تقارير ذات مواضيع محددة |
4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، بموجب أحكام الفرع السادس من قرارها 64/269؛ |
El Grupo de Estados de África valora la labor realizada por la Comisión Consultiva para que sus recomendaciones no entorpezcan el funcionamiento de la Misión, pero expresa su preocupación por las hipótesis en que se basan las recomendaciones sobre la asistencia electoral, enunciadas en el párrafo 32 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وفي حين تعرب المجموعة الأفريقية عن تقديرها للجهود التي تبذلها اللجنة الاستشارية لكفالة أن لا تعيق توصياتها عمل البعثة، فإنها تشعر بالقلق للافتراضات التي تنطوي عليها التوصيات المتعلقة بالمساعدة الانتخابية الواردة في الفقرة 32 من تقرير اللجنة الاستشارية. |