"consultiva política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشاري السياسي
        
    Miembro de la Comisión Jurídica del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política Popular China. UN عضو اللجنة القانونية للجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني.
    1988-1993 Miembro del Comité del Sistema Jurídico, Conferencia Consultiva Política del Pueblo de China UN ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو لجنة النظام القانوني التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين
    Actualmente la Conferencia Consultiva Política del Pueblo de China incluye entre sus miembros a muchos tibetanos de origen y personalidades religiosas tibetanas. UN ويعد المؤتمر الاستشاري السياسي الصيني في الوقت الحاضر من بين أعضائه أشخاصاً عاديين تيبتيين أصليين وشخصيات دينية تيبتية.
    Miembro de la Conferencia Consultiva Política Popular China (Cámara Alta de China) UN عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى
    Todas las minorías étnicas están representadas en el Congreso Nacional del Pueblo y en el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. UN وتُمثَّل كل الأقليات القومية في المجلس الوطني لنواب الشعب وفي اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين.
    Miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política Popular China (CPPCC por sus siglas en inglés). UN عضو اللجنة الوطنية الصينية للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي.
    Miembro de la Conferencia Consultiva Política Popular China (Cámara Alta de China) UN عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى
    Miembro de la Conferencia Consultiva Política Popular China (Cámara Alta de China) UN عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى
    - Miembro de la Conferencia Consultiva Política Popular China (Cámara Alta de China) UN عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى
    1988-1993 Miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo de China UN ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين
    Del total de miembros del Octavo Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo de China, 283 son mujeres, que representan el 13,52% del total. UN واللجنة الوطنية الثامنة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني تضم ٢٨٣ من النساء اﻷعضاء، مما يشكل ١٣,٥٢ في المائة من المجموع.
    El número de mujeres diputadas al noveno Congreso Popular Nacional aumentó un 0,78% respecto del período de sesiones anterior, mientras que el número de mujeres miembros de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino aumentó un 2,02%. UN وزاد عدد النائبات في المؤتمر الشعبي الوطني التاسع بنسبة 0.78 في المائة عن الدورة السابقة، بينما زاد عدد العضوات في المؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني التاسع بنسبة 2.02 في المائة.
    Tres de esas nueve mujeres son vicepresidentas del Comité Permanente del Congreso Popular Nacional, cuatro son vicepresidentas de la Conferencia Consultiva Política Popular China, una es vicepresidenta del Consejo de Estado y una es consejera del Estado. UN ومن بين النساء التسع، ثلاث منهن نائبات رئيس اللجنة الدائمة التابعة للمؤتمر الشعبي الوطني، وأربع منهن نائبات رئيس المؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني، ونائبة واحدة لرئيس مجلس الدولة، ونائبة واحدة لمستشار الدولة.
    Los partidos políticos, los órganos administrativos y judiciales y la Conferencia Consultiva Política Popular China también cumplen una función de fiscalización, mientras que la opinión pública sirve de elemento de control adicional. UN إن الأحزاب السياسية والهيئات الإدارية والقضائية والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني تؤدي أيضا دورا في الرصد بالإضافة إلى الكبح الذي يمارسه الرأي العام.
    La organización reparte también folletos a los participantes en las sesiones anuales del Congreso Nacional Popular y del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. UN وتقوم المنظمة أيضا بتوزيع كتيبات على المشاركين في الدورتين السنويتين اللتين يعقدهما المؤتمر الشعبي الوطني واللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين.
    La Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino es el principal foro para la cooperación multipartidista y la consulta política bajo la dirección del Partido Comunista de China. UN والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني هو المحفل الرئيسي للتعاون متعدد الأحزاب والمشاورات السياسية تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني.
    Cada año, las interacciones en línea durante las sesiones del Congreso Nacional del Pueblo y el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino proporcionan una conexión directa con los más altos responsables de la toma de decisiones en el plano nacional. UN وفي كل سنة، توفر التفاعلات عبر الإنترنت خلال دورات المجلس الوطني لنواب الشعب والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني الاتصال المباشر مع أعلى مستوى من صانعي القرار على الصعيد الوطني.
    Asimismo, se está mejorando de forma paulatina el mecanismo de supervisión de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; esto comporta mayor eficacia en la supervisión democrática. UN كما تعرف آلية الرقابة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني بدورها تحسناً تدريجياً، مع زيادة مماثلة في فعالية الرقابة الديمقراطية.
    En calidad de órgano que participa en las deliberaciones y la administración de los asuntos del Estado, el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino cuenta con un Comité de Asuntos Sociales y Legislativos. UN كما توجد لدى اللجنة الوطنية للمجلس الاستشاري السياسي للشعب الصيني، بوصفه أحد الأجهزة التي تشارك في المداولات المتعلقة بشؤون الدولة وإدارتها، لجنة مسؤولة عن الشؤون الاجتماعية والتشريعية.
    Miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; miembro del Grupo de Coordinación e Investigación General sobre Economía Nacional y Desarrollo Social del Consejo de Estado; Presidente de la Sociedad China de Reforma y Desarrollo de la Empresa y otras instituciones. UN شانغقوان غاو: عضو اللجنة القومية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني؛ عضو الهيئة العامة للبحوث والتنسيق المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التابعة لمجلس الدولة؛ رئيس جمعية الصين لاصلاح وتنمية المؤسسات ومؤسسات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus