La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del puesto. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على هذه الوظيفة. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos solicitados, que ascienden a 5,2 millones de dólares. | UN | لذا فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة، وقدرها 5.2 مليون دولار. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de solo seis de los diez puestos propuestos para la Oficina del Comisionado de Policía de la UNMIL. | UN | وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos adicionales solicitados para la sección 28A, Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, que reflejan la transferencia de la función de consultoría de gestión desde la sección 29. | UN | 38 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، التي تبين نقل وظيفة الاستشارة الإدارية من الباب 29. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un puesto nuevo para la Oficina, pues considera que las funciones indicadas para los dos puestos propuestos se podrían combinar en un único puesto. | UN | واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على وظيفة جديدة لذلك المكتب، لأنها رأت أن من الممكن الجمع، في إطار وظيفة واحدة، بين المهام المحددة للوظيفتين المقترحتين. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos solicitados para un estudio sobre la clasificación y priorización de los sistemas de TIC, incluido un análisis de las repercusiones en las actividades que efectuará la Dependencia de Gestión de Continuidad de las Operaciones en 12 lugares de destino. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة بشأن تصنيف نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وترتيبها بحسب الأولوية، بما في ذلك إجراء تحليل لآثار المخاطر على الأعمال تضطلع به وحدة استمرارية تصريف الأعمال في 12 مركزا من مراكز العمل. |
Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la MONUA (A/56/948), el orador dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las peticiones que figuran en el párrafo 8 del informe del Secretario General (A/56/900). | UN | 49 - وذكر، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الطلبات الواردة في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام (A/56/900). |
El orador presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIK (A/65/743/Add.4) y dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación del proyecto de presupuesto de la Misión para 2011/12. | UN | 34 - وفي إطار عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/65/743/Add.4)، ذكر أن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2011-2012. |
La Comisión Consultiva recomienda la creación de una cuenta especial y separada para la financiación de las misiones políticas especiales, junto con el cambio del ejercicio financiero del 1 de julio al 30 de junio. | UN | 6 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإنشاء حساب مستقل وخاص لتمويل البعثات السياسية الخاصة، مع تغيير الفترة المالية لتصبح من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/ يونيه. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la reestructuración propuesta del Servicio Logístico, a fin de unificar y centralizar los procesos y funciones de la Base Logística en tres componentes principales, a saber, una Sección Central de Almacenamiento y Distribución, una Sección Central de Mantenimiento y Reparación y una Dependencia de Gestión de Programas. | UN | 39 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إعادة الهيكلة المقترحة لخدمة اللوجستيات، وتوحيد العمليات والوظائف المضطلع بها انطلاقا من القاعدة في ثلاثة عناصر رئيسية تتكون من مخزن مركزي وقسم للتوزيع وآخر للصيانة المركزية والتصليح، ووحدة لإدارة البرامج، وعلى إضفاء الطابع المركزي على تلك العمليات. |
2. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de una subvención de 220.000 dólares para el UNIDIR en 1995. | UN | ٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على تقديم إعانة بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام ١٩٩٥. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda la creación de 350 puestos de intérpretes (funcionarios nacionales de servicios generales), y confía en que la necesidad del número de intérpretes habrá de examinarse y volver a justificarse a tiempo para la presentación del presupuesto para 2007/2008. | UN | ولهذا فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إنشاء 350 وظيفة مترجم شفوي، كوظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وهي على ثقة من أن عدد المترجمين الشفويين الذين ستكون هناك حاجة إليهم سوف يراجع ويعاد النظر في مبرراته في الوقت المناسب لعرض ميزانية الفترة 2007/2008. |
Dado que se trata de una iniciativa nueva, la Comisión Consultiva recomienda la creación de un puesto temporario de categoría P-4 que dejaría de existir al final del bienio 2010 2011, salvo que la Asamblea General lo volviera a crear expresamente en el contexto del presupuesto por programas para 2012-2013. | UN | ونظرا لكون هذه مبادرة جديدة فإن اللجنة الاستشارية توصي بإنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-4 تنتهي مدتها بنهاية فترة السنتين 2010-2011، إلا إذا أعادت الجمعية العامة إنشاءها في سياق الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013. |
En conclusión, dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de una suma total de 304.629.300 dólares para la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, lo que supone una reducción de 19.817.800 dólares en el total de recursos propuestos por el Secretario General. | UN | 28 - وفى الختام، قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مبلغ كلي قدره 300 629 304 دولار لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، مما يستتبع تخفيضا قدره 800 817 19 دولار من الموارد الكلية المقترحة من قِبَل الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta de establecer un puesto de la categoría P-4 para un Asesor en Reforma de la Seguridad, la conversión de 3 puestos internacionales a puestos de oficiales nacionales, la reclasificación de tres puestos de la categoría de Servicios Generales a puestos de oficiales nacionales y la eliminación de un puesto del Servicio Móvil. | UN | 31 - وأضافت بالقول إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة من رتبة ف-4 لمستشار لشؤون إصلاح قطاع الأمن، وتحويل ثلاث وظائف دولية إلى وظائف موظفين وطنيين، وتحويل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنيين وإلغاء وظيفة من فئة الخدمات الميدانية. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de una consignación adicional por valor de 1.203.000 dólares de los EE.UU. en la sección 2 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٦٢ - واختتم بقوله إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اعتماد إضافي قيمته ٠٠٠ ٢٠٣ ١ من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٢ )الشؤون السياسية( في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las recomendaciones que figuran en el párrafo 12 del informe del Comité Mixto (A/65/9), con sujeción a las observaciones y recomendaciones presentadas en su propio informe (A/65/567). | UN | 20 - وختمت كلامها بقولها إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 12 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/65/9)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقريرها الخاص بها (A/65/567). |
La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las medidas propuestas en el párrafo 11 de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.5/65/13). | UN | 2 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مسار العمل المقترح في الفقرة 11 من بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.5/65/13). |
El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando los informes conexos de la Comisión Consultiva (A/67/780/Add.5, 12 y 14), dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación del presupuesto revisado de la UNMIT para el período 2012/13, que asciende a 101,6 millones de dólares. | UN | 14 - السيد رويس ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقريري اللجنة الاستشارية ذوي الصلة (A/67/780/Add.5 و 12 و 14)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة 2012-2013، التي تبلغ 101.6 مليون دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General de que la Asamblea General consigne la suma de 7.606.650 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 13 de enero y el 30 de junio de 1996, cifra ya autorizada y prorrateada con arreglo a la resolución 49/231 B de la Asamblea General, de 12 de julio de 1995, y su decisión 50/449, de 22 de diciembre de 1995. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٠٥٦ ٦٠٦ ٧ دولارا للفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، مما أذن به بالفعل وقُسم بين الدول اﻷعضاء بموجب قرار الجمعية العامة ٩٤/١٣٢ باء المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ٥٩٩١ والمقرر ٠٥/٩٤٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Observa con preocupación que la Comisión Consultiva recomienda la abolición o la reclasificación de varios puestos clave en la Oficina de la Representante Especial del Secretario General. | UN | 78 - وأشار مع القلق إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بإلغاء بعض الوظائف الرئيسية أو خفض رتبة البعض الآخر في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام. |