"consultiva sobre el proyecto de presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشارية عن الميزانية
        
    • اﻻستشارية بشأن الميزانية
        
    • الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة
        
    En los informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas frecuentemente se formulan observaciones sobre el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٩٦ - يظل برنامج منشورات اﻷمم المتحدة سمة منتظمة للتعليق في تقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    9. Pide además al Secretario General que, al hacer esas propuestas, tenga en cuenta las esferas determinadas en el capítulo I del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي ، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    13. Observa con preocupación el retraso en la publicación del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20142015 UN 13 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015(
    49. De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, el informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General suele prepararse en la primavera anterior al bienio a que corresponde el proyecto de presupuesto. UN المجموع ٦٠٠ ٢٨١ ٢٥٦ ٤٩ - وطبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يعد تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام عادة في الربيع السابق لفترة السنتين التي تتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة بها.
    La Unión Europea apoya las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto de los tribunales internacionales. UN 6 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة للمحاكم الدولية.
    f Cifras provisionales: véase el párrafo IV.3 del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN )و( مبلغ تقديري مؤقت: انظر الفقرة رابعا - ٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    En el próximo documento del presupuesto, el Secretario General debería indicar claramente las recomendaciones que aún están examinando los órganos intergubernamentales pertinentes (véase el primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998–19991, párr. 40). UN وترى اللجنة أنه ينبغي لﻷمين العام، في وثيقة الميزانية المقبلة، أن يبين بوضوح التوصيات التي لا تزال الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة تنظر فيها. )انظر التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١)١(، الفقرة ٠٤(.
    Estas recomendaciones, que proponen reducciones que suman 12.338.400 dólares en las secciones de gastos, se hacen en los informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/62/7 y A/62/7/Add.10). UN وترد تلك التوصيات، التي تبلغ قيمتها تخفيضات مقدارها 400 338 12 دولار لأبواب النفقات، في تقريري اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/7 و A/62/7/Add.10).
    En los párrafos VI.21 a VI.24 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-20073 se proporciona una explicación básica del arreglo basado en la suma fija. UN وتقدم التفاصيل المتعلقة بالمعلومات الأساسية لترتيب المبلغ المقطوع في الفقرات من سادساً - 21 إلى سادساً - 24 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3).
    Asimismo, se señaló a la atención de la Comisión el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que la Comisión Consultiva señaló que el uso en resoluciones de la expresión " dentro de los límites de los recursos disponibles " u otra similar tiene efectos negativos en la ejecución de las actividades. UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " في حدود الموارد المتاحة " أو أي كلام مشابه في القرارات تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    Se señala asimismo a la atención de la Comisión el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que se indica que el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos disponibles " o de expresiones equivalentes en resoluciones tiene un efecto negativo para la ejecución de las actividades. UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، والتي أشارت إلى أن استعمال عبارة " في حدود الموارد المتاحة " أو أي صياغة مشابهة في القرارات يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    También quisiera señalar a la atención de las delegaciones el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, documento A/54/7, que indica que el uso de las palabras " dentro de los límites de los recursos existentes " o lenguaje similar en resoluciones incide negativamente sobre la aplicación de las actividades. UN ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي لغة مشابهة في القرارات تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    También quisiera señalar a la atención de las delegaciones el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, documento A/54/7, en el que se indica que el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos existentes " o terminología similar incide negativamente en la aplicación de actividades. UN ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي صيغة لغوية مشابهة تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة.
    Se señala asimismo a la atención de la Comisión el párrafo 67 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, documento A/54/7, en el que se indica que el uso de la expresión " dentro de los límites de los recursos disponibles " o similares en las resoluciones incide negativamente en la ejecución de las actividades. UN كما نسترعي نظر اللجنة إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، التي تشير إلى استخدام عبارة " في حدود الموارد الموجودة " أو أي صياغة أخرى في القرارات التي يكون لها أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة.
    36. La delegación del Perú ha observado con suma preocupación la demora repetitiva en la entrega de los documentos para la Quinta Comisión y el hecho de que el primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se haya traducido a todos los idiomas como lo establece la Carta de las Naciones Unidas. UN 36 - وأعرب عن قلق وفده الشديد إزاء تكرار التأخير في تقديم الوثائق إلى اللجنة الخامسة وعدم ترجمة التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 إلى جميع اللغات الرسمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    a Incluye 627.000 dólares para la transferencia de los puestos de la secretaría de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al presupuesto ordinario: véase el párrafo I.7 del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN )أ( يشمل ذلك مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٢٧ دولار عن نقل وظائف بأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى الميزانية العادية: انظر الفقرة أولا - ٧ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    d Incluye la restitución del puesto de P-3 en el marco del subprograma 7: véase el párrafo II.13 del capítulo II del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN )د( يشمل ذلك استعادة وظيفة من الرتبة ف - ٣ في إطار البرنامج الفرعي ٧: انظر الفقرة ثانيا - ١٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto para el período 2012/13 de la UNMISS (A/66/718/Add.17), el orador dice que las recomendaciones de la Comisión comportarán una reducción de 126.200 dólares en el proyecto propuesto. UN 35 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/66/718/Add.17)، فقال إن توصيات اللجنة الاستشارية سوف تنطوي على تخفيض الميزانية المقترحة بمبلغ 200 126 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus