Es especialmente preocupante que el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNAMID haya sido publicado, sólo en inglés, apenas unas horas antes de la presente sesión. | UN | وقال إن من دواعي القلق بصفة خاصة أن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل العملية المختلطة صدر باللغة الانكليزية فقط، منذ ساعات قليلة قبيل انعقاد هذه الجلسة. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación del Tribunal Internacional | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل المحكمة الدولية |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
El informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) figura en el documento A/51/423. | UN | ٨ - واسترسل قائلا إن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا يرد في الوثيقة A/51/423. |
Por otra parte, apoya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNTAET hasta el 30 de junio de 2000. | UN | وهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية حتى 30 حزيران/يونيه 2000. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
7. El último informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la ONUMOZ (A/48/889) fue presentado a la Asamblea General en marzo de 1994. | UN | ٧ - وآخر تقرير للجنة الاستشارية عن تمويل العملية (A/48/889) كان قد قدم إلى الجمعية العامة في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la MONUA (A/56/948), el orador dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las peticiones que figuran en el párrafo 8 del informe del Secretario General (A/56/900). | UN | 49 - وذكر، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الطلبات الواردة في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام (A/56/900). |
Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIS (A/66/718/Add.5), el orador recuerda que el mandato de la Misión no se prorrogó más allá del 11 de julio de 2011. | UN | 86 - وانتقل إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان (A/66/718/Add.5)، فأشار إلى أن ولاية البعثة لم تُمدد إلى ما بعد 11 تموز/يوليه 2011. |
1. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (documento A/47/1004). | UN | ١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص )الوثيقة A/47/1004(. |
4. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (A/48/961). | UN | ٤ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/48/961(. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (A/52/853) se relaciona con el informe final sobre la ejecución financiera y la disposición de los bienes de la Misión. | UN | ٨٢ - وقال إن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق A/52/853)( يتعلق بتقرير اﻷداء النهائي للبعثة والتصرف في أصولها. |
El Sr. Sial (Pakistán) dice que el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/53/895) no cumple con las resoluciones 52/214 B y 53/208 B, de la Asamblea General. | UN | ٧١ - السيد سيال )باكستان(: قال إن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )A/53/895( لم يمتثل لقراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء و ٥٣/٢٠٨ باء. |
El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) (A/54/406). | UN | 1 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (A/54/406). |
El Grupo también toma nota de la propuesta de convertir varios puestos, recomendada en el informe, así como de las opiniones categóricas expresadas por el Vicepresidente de la Comisión Consultiva sobre la financiación de proyectos de efecto rápido. | UN | 80 - وأضافت أن المجموعة تحيط علماً أيضا بالتحويل المقترح لبعض الوظائف كما أوصي به التقرير، بالإضافة إلى الآراء القوية التي أعرب عنها نائب رئيس اللجنة الاستشارية بشأن تمويل المشاريع ذات الأثر السريع. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en el Salvador (ONUSAL) figuran en los párrafos 8, 9 y 10 del documento A/50/1018. | UN | ٢٤ - وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واردة بالفقرات ٨ و ٩ و ١٠ من الوثيقة A/50/1018. |
33. El PRESIDENTE, en respuesta al representante de la República Árabe Siria, dice que los informes de la Comisión Consultiva sobre la financiación de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Oriente Medio estarán disponibles el 13 de mayo. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال، ردا على ممثل الجمهورية العربية السورية، إن تقارير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل قوات اﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط ستكون متاحة في ١٣ أيار/ مايو. |
No obstante, parece que la situación se repite con el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | 2 - واستدركت قائلة إن الوضع قد تكرر على ما يبدو بالنسبة لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Por último, su delegación coincide con otras delegaciones que ya han planteado el preocupante problema de la gran tardanza con que se presentan los documentos, incluido el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la ONUCI. | UN | 20 - وأخيرا أعرب عن اتفاق وفده مع الوفود الأخرى التي عرضت بالفعل للمسألة المثيرة للقلق المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق، ومن بينها تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
El orador presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIK (A/65/743/Add.4) y dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación del proyecto de presupuesto de la Misión para 2011/12. | UN | 34 - وفي إطار عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/65/743/Add.4)، ذكر أن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2011-2012. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNFICYP (A/63/746/Add.9), dice que se informó a la Comisión Consultiva de que, según lo estipulado en el nuevo contrato de raciones, el proyecto de presupuesto para el personal militar y de la policía civil se reducirá en 717.400 dólares. | UN | 7 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/63/746/Add.9) فقالت إن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت أنه بناء على أحكام عقد جديد لحصص الإعاشة، ستخفض الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بمقدار 400 717 دولار. |