"consultivo del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشارية لبرنامج
        
    • الاستشارية المعنية ببرنامج
        
    • اﻻستشارية المعنية بالبرنامج
        
    • الاستشاري المعني بالبرامج
        
    • استشارية لبرنامج
        
    • اﻻستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • الخاصة المعنية ببرنامج
        
    • والمجلس الاستشاري لبرنامج
        
    1994 Presidente del Comité Consultivo del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN ٤٩٩١ رئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي، ودرسه، ونشره، وتقديره على نطاق أوسع
    COMITÉ Consultivo del Programa DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ENSEÑANZA, EL ESTUDIO, LA DIFUSIÓN Y UNA COMPRESIÓN MÁS AMPLIA DEL DERECHO INTERNACIONAL UN اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة فــي تدريس القانــــون الدولــــي ودراسته ونشـــره وزيادة تفهمه
    Reuniones del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN خامسا - اجتماعات اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    REUNIONES DEL COMITÉ Consultivo del Programa DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ENSEÑANZA, EL ESTUDIO, LA DIFUSIÓN Y UNA COMPRENSIÓN MAS AMPLIA DEL DERECHO INTERNACIONAL UN اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    COMITÉ Consultivo del Programa DE LAS UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم
    El Fondo examinó las propuestas para determinar si reunían las condiciones exigidas y el Grupo Consultivo del Programa las analizó a fondo. UN وقام الصندوق بفحص الاقتراحات المتعلقة بالأهلية كما قام الفريق الاستشاري المعني بالبرامج بتحليل متعمق للمقترحات.
    Presidió el Comité Consultivo del Programa de la Universidad de las Naciones Unidas sobre estudios comparativos de integración regional de 2005 a 2008 y participó en grupos de trabajo con el ONU-Hábitat y la UNESCO. UN وترأس المجلس اللجنة الاستشارية لبرنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة من عام 2005 إلى عام 2008، وشارك في الأفرقة العاملة لدى موئل الأمم المتحدة واليونسكو.
    Reuniones del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN خامسا - اجتماعات اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Además, el Centro prestó servicios al Comité Consultivo del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el Africa meridional, a la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, al Comité de Síndicos del Fondo Fiduciario para Sudáfrica y al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica. UN وعلاوة على ذلك قدم المركز خدمات إلى اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ولجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    En el desempeño de las funciones que le confió la Asamblea General, el Secretario General cuenta con la asistencia del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, cuyos miembros son designados por la Asamblea. UN ويلقى اﻷمين العام في نهوضه بالوظائف التي عهدت بها اليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تعين الجمعية العامة أعضاءها.
    En el desempeño de las funciones que le confió la Asamblea General, el Secretario General cuenta con la asistencia del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, cuyos miembros son designados por la Asamblea. UN ويتلقى اﻷمين العام في نهوضه بالوظائف التي عهدت بها إليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تعين الجمعية العامة أعضاءها.
    Bajo la dirección del Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, la Secretaría está montando una biblioteca audiovisual de derecho internacional, que reunirá, catalogará, distribuirá y prestará cintas auditivas y audiovisuales sobre diversos temas de derecho internacional. UN ٢٠ - وبرعاية اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، تعكف اﻷمانة العامة حاليا على إنشاء مكتبة سمعية بصرية للقانون الدولي.
    V. Reuniones del Comité Consultivo del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la Enseñanza, el Estudio, la Difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    COMITÉ Consultivo del Programa DE LAS UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم
    COMITÉ Consultivo del Programa DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ENSEÑANZA, EL ESTUDIO, LA DIFUSIÓN Y UNA COMPRENSIÓN MÁS AMPLIA DEL DERECHO INTERNACIONAL UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانـون الدولـــي ودراستــه ونشره وزيادة تفهمه
    El Fondo tiene dos mecanismos rectores: la Junta Consultiva y el Grupo Consultivo del Programa. UN 55 - وتحكم الصندوق آليتان، هما: المجلس الاستشاري والفريق الاستشاري المعني بالبرامج.
    En consulta con la Junta Consultiva y el Grupo Consultivo del Programa, el Fondo elaboró y publicó en 2007 varios documentos y directrices a ese respecto. UN وبالتشاور مع المجلس الاستشاري ومع الفريق الاستشاري المعني بالبرامج في عام 2007، قام الصندوق بإعداد وإصدار عدد من الورقات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد.
    Destacando la función del Décimo Congreso como órgano Consultivo del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, de conformidad con el párrafo 29 de la declaración de principios y el programa de acción del Programa contenidos en el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, UN " وإذ تشدد على دور المؤتمر العاشر بصفته هيئة استشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للفقرة ٩٢ من اعلان المبادىء وبرنامج عمل البرنامج، المرفقين بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١،
    Comité Consultivo del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más UN اللجنة الخاصة المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Continuarían gestionando o apoyando programas interinstitucionales o interdepartamentales como el programa conjunto entre el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos, el Grupo Consultivo del Programa del Fondo de la Naciones Unidas para la Democracia, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el diálogo de las Naciones Unidas con el hemisferio sur. UN وفضلا عن ذلك، سيواصلون إدارة البرامج المشتركة بين الوكالات والإدارات، وتقديم الدعم لها، كالبرنامج المشترك بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الاستشاري لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب والحوار بين الأمم المتحدة وبلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus