"consultivo interinstitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشاري المشترك بين الوكالات
        
    • الاستشارية المشتركة بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • تشاورية مشتركة بين الوكالات
        
    • استشارية مشتركة بين الوكالات
        
    • الاستشاري المشترك بين المؤسسات
        
    • استشاري مشترك بين الوكالات
        
    Por consiguiente, el Grupo Consultivo Interinstitucional está estudiando las formas de generar un número mayor de candidatos de procedencia interna y externa. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    Por consiguiente, el Grupo Consultivo Interinstitucional está estudiando las formas de generar un número mayor de candidatos de procedencia interna y externa. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    La UIP se ha unido al grupo Consultivo Interinstitucional presidido por el Alto Representante, que dirigirá los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    El Comité Nacional de China sobre el Envejecimiento es el órgano Consultivo Interinstitucional del Consejo de Estado que se ocupa de los asuntos relacionados con las personas de edad. UN اللجنة الوطنية الصينية للشيخوخة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المسنين.
    La Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo también coordina los nombramientos de coordinadores residentes por conducto del Grupo Consultivo Interinstitucional. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Asimismo, participaron los representantes del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y de la Federación Aeronáutica Internacional, ambos reconocidos por el Comité como nuevo observador y nuevo miembro asociado respectivamente. UN وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.
    2. Grupo Consultivo Interinstitucional para las Ciencias Espaciales UN ٢ - الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بعلوم الفضاء
    El ACNUR participó asimismo en reuniones técnicas de la OUA, entre las que cabe citar las del Grupo Consultivo Interinstitucional creado con el propósito de elaborar un informe de la OUA sobre las consecuencias de los conflictos en el desarrollo humano. UN وشاركت المفوضية أيضا في الاجتماعات التقنية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي شكل ﻹعداد تقرير للمنظمة عن آثار الصراع على التنمية البشرية.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه الأول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    Además, dirige el Grupo Consultivo Interinstitucional sobre telecomunicaciones, establecido en 1997 en el contexto del Comité de Coordinación de los Sistemas de Información. UN ورأست أيضا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي أُنشئ في عام 1997 في إطار لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    El marco se preparó en consultas con los miembros del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre el SIDA y añade valor al proceso de planificación debido a las siguientes características: UN وقد تم إعداد الإطار بالتشاور مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز بما من شأنه أن يكفل قيمة مضافة إلى عملية التخطيط من خلال الملامح التالية:
    Desde 2006, se han presentado siete candidatos del PMA al Grupo Consultivo Interinstitucional para cubrir puestos vacantes de coordinadores residentes. UN تقدّم منذ عام 2006 سبعة مرشّحين من البرنامج للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لشغل وظائف المنسّقين المقيمين الشاغرة.
    Las calificaciones de la actuación profesional también se tienen en cuenta en las conversaciones del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre el nombramiento de coordinadores residentes para nuevos puestos. UN كما تراعي تقديرات الأداء أثناء المناقشات التي يجريها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن تعيين المنسقين المقيمين في وظائف جديدة.
    Las entrevistas con los miembros del grupo Consultivo Interinstitucional indican que las consultas que se han llevado a cabo entre ellos han estado limitadas a la organización del período de sesiones anual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتكشف المقابلات التي أُجريت مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أن المشاورات التي تحدث داخل الفريق تقتصر على ما يبدو على تنظيم الدورة السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores es el órgano Consultivo Interinstitucional responsable de la preparación de los informes requeridos en virtud de los instrumentos de derechos humanos. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لكتابة التقارير المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    Organización y convocación de reuniones técnicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y reuniones entre ellos y los organismos del Grupo Consultivo Interinstitucional encargados, según sus respectivos mandatos, de la ejecución de aspectos determinados del desarrollo sostenible en la subregión UN تنظيم وعقد اجتماعات تقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي واجتماعات بينها وبين فريق التعاون المشترك بين الوكالات الذي يضطلع بالمسؤولية، تبعا لولاية كل منها، عن تنفيذ جوانب محددة من التنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية
    El marco es el resultado de un proceso Consultivo Interinstitucional en el que participan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los AMUMA, entre otros. UN وقد كان الإطار نتاجاً لعملية تشاورية مشتركة بين الوكالات شملت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية، وجهات أخرى.
    Para ampliar su alcance como estrategia a nivel de todo el sistema, el PNUMA utilizaría, o establecería, un mecanismo Consultivo Interinstitucional. UN ولتوسيع دورها كاستراتيجية على نطاق المنظومة، سيستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو سينشئ آلية استشارية مشتركة بين الوكالات.
    Asimismo, el Grupo Consultivo Interinstitucional establecido por el Secretario General ha hecho posible el fortalecimiento de las capacidades en el ámbito de las políticas sectoriales de la NEPAD. UN ومكنت مساهمة الفريق الاستشاري المشترك بين المؤسسات التابع للأمين العام من تعزيز القدرات في مجال السياسات القطاعية للشراكة الجديدة.
    Los organismos de las Naciones Unidas han constituido un grupo Consultivo Interinstitucional presidido por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, alentándose el establecimiento de centros de coordinación en cada uno de los organismos de la Organización. UN وقد تم تشكيل فريق استشاري مشترك بين الوكالات مؤلف من وكالات الأمم المتحدة ترأسه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كما شُجع على إنشاء مراكز تنسيق في كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus