"consultores y contratistas particulares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
        
    • الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
        
    • بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
        
    • المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
        
    • للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
        
    • الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد
        
    • الخبراء الاستشاريين وعقد المتعاقدين الأفراد
        
    • المتعاقدين والاستشاريين
        
    • الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد موزعون
        
    • الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
        
    • بالاستشاريين وأفراد المتعاقدين
        
    • الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين
        
    • استشاريين ومتعاقدين أفراد
        
    Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    La Comisión Consultiva lamenta que el Secretario General no haya informado sobre los factores que contribuyen a la utilización de consultores y contratistas particulares. UN تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    Esbozo para un reglamento de procedimiento de arbitraje acelerado relativo a los contratos de las Naciones Unidas con consultores y contratistas particulares: documento de concepto UN الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم
    El gráfico I ilustra la evolución registrada en la contratación de consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الأول اتجاه الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    consultores y contratistas particulares con nacionalidad somalí que cumplan los criterios tendrán la oportunidad de presentar su solicitud para esos puestos vacantes UN وستتاح الفرصة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من ذوي الجنسية الصومالية الذين يستوفون المعايير المطلوبة لكي يترشحوا لشغل هذه الوظائف الشاغرة
    El gráfico III ilustra la evolución del número de días trabajados por los consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    Cumplir estrictamente los requisitos de la política del UNICEF relativos a la selección de los consultores y contratistas particulares UN التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Ausencia de anuncios y de evaluaciones de consultores y contratistas particulares UN عدم الإعلان عن تقييم الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Cuadro 4. Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الجدول 4 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    Cuadro 7. Duración de los contratos de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 UN الجدول 7 - مــدة عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007، وفي فترة السنتين 2006-2007
    2. El presente informe contiene datos e información sobre la utilización de consultores y contratistas particulares durante el bienio 2006-2007, procedentes del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN 2 - ويتضمن هذا التقرير بيانات ومعلومات مجمعة عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد خلال فترة السنتين 2006-2007 كما هي مسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los gráficos del informe reflejan las diferencias entre las cifras netas de consultores y contratistas particulares y las cifras agrupadas en otros desgloses estadísticos, como el del número de contrataciones. UN وتعكس جداول التقرير الفروق بين صافي أعداد الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد والأعداد الكلية في التصنيفات الإحصائية الأخرى مثل عدد التعاقدات.
    Se ha elaborado una nueva política que establece definiciones claras de lo que se entiende por consultores y contratistas particulares y se ha comunicado a todas las oficinas. UN وقد صدرت سياسة جديدة تتضمن تعاريف واضحة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتم إبلاغ جميع المكاتب بها.
    [Informe del Secretario General sobre la utilización de consultores y contratistas particulares] UN [تقرير الأمين العام عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين]
    La recomendación se ha cumplido con la introducción de una lista de comprobación de la contratación y la gestión de consultores y contratistas particulares. UN 364 - ونُفذت هذه التوصية من خلال تطبيق قائمة مرجعية فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وإدارة شؤونهم.
    El gráfico IV ilustra la evolución de los gastos en consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الرابع اتجاه النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    V. Análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores y contratistas particulares comprendidos en los procedimientos de arbitraje acelerado propuestos pudieran acceder a la mediación bajo el sistema informal UN تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي
    El costo diario promedio combinado de consultores y contratistas particulares disminuyó en comparación con el bienio anterior. UN وانخفض متوسط التكلفة اليومية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد معاً مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    También se prestó apoyo normativo para clarificar cuestiones relacionadas con las condiciones de servicio del personal de contratación local que presta servicio en las misiones, incluidos consultores y contratistas particulares UN وتم أيضا تقديم الدعم في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط الخدمة للموظفين المحليين العاملين في البعثات، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد
    Velar por que sus divisiones y oficinas: establezcan una estrategia clara para una solución a largo plazo de la dotación de personal ordinario; y distingan entre consultores y contratistas particulares según el tipo de servicio que se ofrezca con arreglo a su política de consultores y contratistas particulares UN كفالة قيام شعبها/مكاتبها بما يلي: وضع استراتيجية واضحة لإيجاد حل طويل الأجل لمسألة الموظفين العاديين؛ والتمييز بين عقد الخبراء الاستشاريين وعقد المتعاقدين الأفراد بحسب اختلاف طبيعة الخدمات المعروضة وفقا لسياستها بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    b) Un análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores y contratistas particulares previstos en la propuesta de procedimiento de arbitraje acelerado pudieran acceder a la mediación bajo el sistema informal; UN (ب) تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة والآثار المالية في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي؛
    Cuadro 3. consultores y contratistas particulares por nacionalidad: 2006, 2007 y bienio 2006-2007 UN الجدول 3 - الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد موزعون حسب الجنسية في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    3. consultores y contratistas particulares UN ٣ - الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    j) Cumpla estrictamente las instrucciones administrativas sobre contratación de consultores y contratistas particulares, su remuneración y la evaluación de su actuación profesional; y reprograme el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos para tener en cuenta el requisito relativo al formulario del contrato (párr. 92 infra); UN (ي) التقيد الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وأفراد المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم؛ وإعادة برمجة النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة لتلبية الشرط المتعلق بشكل العقد (الفقرة 92 أدناه)؛ التوازن بين الجنسين في توزيع الوظائف
    Se emplean consultores y contratistas particulares cuando no hay disponibilidad inmediata de una competencia o un conocimiento especializado en el UNICEF. UN 141 - يستعان بخبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد عندما لا تتوفر بسهولة داخل اليونيسيف قدرات أو خبرات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus