"consumo de tetracloruro de carbono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استهلاك رابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاكها من رابع كلوريد الكربون
        
    • الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاكه من رابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاكه لرابع كلوريد الكربون
        
    • لاستهلاكه
        
    • باستهلاك رابع كلوريد الكربون
        
    • عن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون
        
    • باستهلاكه من رابع كلوريد الكربون
        
    • الاستهلاك المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون
        
    En 2005, el consumo de tetracloruro de carbono en países que operan al amparo del artículo 5 era de 2.810 toneladas PAO. UN بلغ استهلاك رابع كلوريد الكربون في بلدان المادة 5 عام 2005 ما مقداره 810 2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: desviación aparente del consumo de tetracloruro de carbono UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحراف الظاهري في استهلاك رابع كلوريد الكربون
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: desviación aparente del consumo de tetracloruro de carbono UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحراف الظاهري في استهلاك رابع كلوريد الكربون
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la ex República Yugoslava de Macedonia tenía la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a una cantidad que no excediera del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مطالبة، بوصفها طرفا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بأن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها لهذه المادة؛ أي إلى 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Teniendo presente que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben reducir para 2005 el consumo de tetracloruro de carbono en un 85% en relación con su nivel de base, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    Reducción del consumo de tetracloruro de carbono a no más de 41,8 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى مستوى لا يزيد عن 41.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reducción del consumo de tetracloruro de carbono a un volumen no superior a 41,8 toneladas PAO en 2006 UN تقليل استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 41.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006.
    i) Desviación del consumo de tetracloruro de carbono UN ' 1` الانحراف في استهلاك رابع كلوريد الكربون
    No obstante, en el plan de acción presentado no figuran parámetros de referencia con plazos específicos en los que la Parte prevé dar por terminado el consumo de tetracloruro de carbono. UN بيد أن خطة العمل المقدمة لا تتضمن مواعيد زمنية محددة يتوقع أن يكف الطرف فيها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون.
    El ejercicio de verificación de datos también indicó que era prácticamente imposible obtener datos sobre el consumo de tetracloruro de carbono y de metilcloroformo correspondientes a los años 1998 y 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عمليا الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    El ejercicio de verificación de datos también indicó que era prácticamente imposible obtener datos sobre el consumo de tetracloruro de carbono y de metilcloroformo correspondientes a los años 1998 y 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عملياً الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    En consecuencia, la aprobación de la revisión solicitada por la Parte de los datos de nivel básico no reflejaría una situación de incumplimiento por parte de México del requisito previsto en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    El consumo notificado por Bolivia de 0,11 toneladas PAO representa un aumento del consumo de tetracloruro de carbono respecto de 2004, en que la Parte notificó un consumo cero. UN وأبلغت بوليفيا عن استهلاك قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يمثل زيادة في استهلاك رابع كلوريد الكربون بالنسبة لاستهلاكها في 2004، حينما أبلغ الطرف عن استهلاك قدره صفراً.
    El plan de eliminación del sector contiene parámetros para la reducción del consumo de tetracloruro de carbono que están en consonancia con las obligaciones de eliminación contraídas por el Pakistán en virtud del Protocolo. UN وتشتمل خطة التخلص التدريجي لدى القطاع على علامات قياس محددة زمنياً لتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون متمشية مع تعهدات باكستان بالتخلص التدريجي تبعا للبروتوكول.
    En el informe se indicaba también que el informe de 2005 sobre el cumplimiento del plan de aplicación anual se presentaría después de que se recibiera el informe sobre la auditoría y después de la reducción del consumo de tetracloruro de carbono hasta los límites estipulados en el acuerdo. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن تقرير الأداء لخطة التنفيذ السنوية لعام 2005سوف يتم تقديمه بعد تسلم تقرير المراجعة وبعد خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى الحدود التي تنص عليها الاتفاقية.
    El consumo notificado por Bolivia de 0,11 toneladas PAO representa un aumento del consumo de tetracloruro de carbono respecto de 2004, en que la Parte notificó un consumo cero. UN وأبلغت بوليفيا عن استهلاك قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يمثل زيادة في استهلاك رابع كلوريد الكربون بالنسبة لاستهلاكها في 2004، حينما أبلغ الطرف عن استهلاك قدره صفراً.
    El plan de eliminación del sector contiene parámetros para la reducción del consumo de tetracloruro de carbono que están en consonancia con las obligaciones de eliminación contraídas por el Pakistán en virtud del Protocolo. UN وتشتمل خطة التخلص التدريجي لدى القطاع على علامات قياس محددة زمنياً لتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون متمشية مع تعهدات باكستان بالتخلص التدريجي تبعا للبروتوكول.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Zimbabwe estaba obligado a reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia, o sea, 1,737 toneladas PAO. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Teniendo presente que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben reducir para 2005 el consumo de tetracloruro de carbono en un 85% en relación con su nivel de base, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    La Parte había señalado además que su consumo de tetracloruro de carbono en 2006 estaba dentro de los límites estipulados por el Protocolo para ese año. UN كما أشار الطرف إلى أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2006 كان في الحدود المنصوص عليها في البروتوكول لذلك العام.
    La Parte había notificado por última vez su consumo de tetracloruro de carbono, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, en 1993. UN وكانت المرة الأخيرة التي أبلغ فيها الطرف عن استهلاكه لرابع كلوريد الكربون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول في عام 1993.
    Esto representa una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su consumo básico de esa sustancia, a saber, 0,1 toneladas PAO. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من رابع كلوريد الكربون على ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاكه من هذه المادة أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Mantenimiento del consumo de tetracloruro de carbono a no más de 16,5 toneladas PAO en 2006 UN الاحتفاظ باستهلاك رابع كلوريد الكربون في مستوى لا يتجاوز 16.5 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Dichos países tienen que haber notificado el consumo de tetracloruro de carbono o de metilcloroformo como mínimo una vez en el período de tres años precedente a la financiación. UN وكان على هذه البلدان أن تبلغ عن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون أو كلوروفورم الميثيل مرة واحدة على الأقل خلال فترة الثلاث سنوات السابقة للتمويل.
    La Parte también había aclarado que la cifra notificada en relación con el consumo de tetracloruro de carbono en 2005 había sido un error y que debía haber sido de 0,684 toneladas PAO. UN 202- كما أوضح الطرف أن الرقم الذي أبلغ باستهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 كان خاطئا وينبغي أن يكون 0.684 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Si se exceptúa el consumo de tetracloruro de carbono notificado en 2005, la última vez que México notificó un consumo controlado de tetracloruro de carbono fue en 2002. UN 240- وباستثناء الاستهلاك المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون في 2005، كانت آخر مرة أبلغت فيها المكسيك عن استهلاك رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus