"consumo nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستهلاك الوطني
        
    • الاستهلاك القومي
        
    • الاستهلاك المحلي
        
    • استهﻻكه المحلي
        
    • الاستهلاك الداخلي
        
    • للاستهلاك المحلي
        
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN نصيــب أفقــر خُمــس من السكــان مـن الاستهلاك الوطني
    El objetivo es aumentar el consumo nacional del 20% más pobre de la población. UN والهدف هو زيادة الاستهلاك الوطني لخميس السكان الأشد فقراً.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN نصيب أفقر خُمس السكان من الاستهلاك الوطني
    Esta distribución refleja el hecho de que al quintil más pobre le correspondiese únicamente el 7% del consumo nacional en 1996, frente al 44,5% en el caso del quintil más próspero. UN وينعكس هذا التوزيع في عدم حصول أفقر خُمس سوى على 7 في المائة من الاستهلاك القومي في عام 1996، مقابل 44.5 في المائة بين الأكثر ثراء.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة أفقر خُمس السكان في الاستهلاك القومي
    Antes de 1990 se produjeron importantes cantidades de semillas oleaginosas, remolacha azucarera y tabaco, tanto para el consumo nacional como para la exportación. UN وقبل عام 1990، كانت كميات هائلة من البذور الزيتية وقصب السكر والتبغ تُنتَج لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير.
    El Gobierno está tratando de abordar el incremento del consumo nacional ilícito de drogas por medio de programas generales de sensibilización del público. UN وتسعى لمواجهة الزيادة في الاستهلاك المحلي غير المشروع للمخدرات عن طريق برامج واسعة النطاق للتوعية الجماهيرية.
    Presentación puntual a la Secretaría de informes adecuados sobre consumo nacional de sustancias que agotan el ozono; UN ● تقارير مناسبة عن الاستهلاك الوطني للمواد المستنفدة للأوزون قُدّمت إلى الأمانة في حينها؛
    Las pensiones sociales pueden aumentar la participación en el consumo nacional del 5% más pobre de la población. UN ويمكن أن تزيد المعاشات التقاعدية في حصة الاستهلاك الوطني الخاصة بأشد الناس فقرا ونسبتهم 5 في المائة من مجموع السكان.
    n.a. Participación del quintil más pobre en el consumo nacional UN حصة أفقر خُمس السكان في الاستهلاك الوطني
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población. El nivel de partida en 2000 era de 10%. UN حصة خمس السكان الأشد فقراً من الاستهلاك الوطني: خط الأساس في عام 2000 هو 10 في المائة.
    3. Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN 3 - نصيب أفقر خمس السكان في الاستهلاك الوطني
    En el caso del plan de eliminación gradual en el sector de los disolventes en China, la evaluación reveló que se había aplicado con éxito hasta la fecha, pues se habían logrado reducciones en el consumo nacional de clorofluorocarburo 113, tricloretano y clortetraciclina. UN وفي حالة خطة الإلغاء التدريجي لمجموعة المواد المذيبة للأوزون بالصين، تبين من التقييم أن هذه الخطة قد نفذت على نحو ناجح حتى الآن، حيث حدثت تخفيضات في الاستهلاك الوطني لمواد الكلور وفلوروكربون 113 وثلاثي كلوروالإيثان وكلوررباعي السيكلين.
    Cuarenta Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han logrado unas reducciones muy superiores a las previstas en el Protocolo para esta etapa, y en 2002 redujeron el consumo nacional a menos del 50% del nivel básico nacional. UN حقق 40 بلداً من البلدان العاملة بالمادة 5 تخفيضات أكبر بكثير مما يتطلبه البروتوكول في هذه المرحلة حيث انخفض الاستهلاك الوطني في عام 2002 إلى ما يقل عن 50 بالمائة من خط الأساس الوطني.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la poblacióna UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    La reorientación de las economías de Asia y el Pacífico requiere una mayor dependencia del consumo nacional y regional. UN إن إعادة توجيه اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ يتطلب مزيدا من الاعتماد على الاستهلاك المحلي والإقليمي.
    Aunque las remesas tienen importantes consecuencias para el consumo nacional y la reducción de la pobreza, no han sido hasta la fecha una fuente de inversión a largo plazo para el desarrollo. UN وتتمخض التحويلات المالية عن آثار هامة في سياق الاستهلاك المحلي والتخفيف من حدة الفقر، إلا أنها لم تكن حتى يومنا هذا مصدرا للاستثمار الطويل الأجل في التنمية.
    Sin embargo, los conceptos y principios de la certificación de la madera podrían aplicarse también al ordenamiento de los bosques, independientemente de que la madera producida se destinara a la exportación o al consumo nacional. UN غير أنه باﻹمكان تطبيق مفاهيم ومبادئ إصدار الشهادات في إدارة الغابات بصرف النظر عما إذا كان إنتاج اﻷخشاب يتم ﻷغراض التصدير أو الاستهلاك المحلي.
    Por diferencia estadística se entiende la diferencia entre el consumo nacional calculado y el consumo observado. UN 77 - يُعرف الفرق الإحصائي على أنه التفاوت بين الاستهلاك الداخلي المحسوب والاستهلاك الفعلي أو الملاحظ.
    Las mujeres realizan el 70% de todo el trabajo agrícola y producen el 80% de los alimentos destinados al consumo nacional. UN وأضافت أن النساء تمثِّلن نسبة 70 في المائة من جميع الأعمال الزراعية ونسبة 80 في المائة من الإنتاج الغذائي للاستهلاك المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus