"contactar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتصال ب
        
    • التواصل مع
        
    • الوصول إلى
        
    • الإتصال ب
        
    • في الاتصال
        
    • للإتِّصال
        
    • للاتصال ب
        
    • نتواصل مع
        
    • الاتّصال ب
        
    • أن نتصل
        
    • أن أتواصل
        
    • الأتصال ب
        
    • نتصل ب
        
    • للإتصال ب
        
    ¿Por qué intentas contactar a Hassan Fikri? Open Subtitles لماذا حاولت الاتصال ب "حسن فكري"؟
    La Fortaleza está muerta. No hay forma de contactar a Jor-El, para pedir su ayuda. Open Subtitles قلعة الجليد قد انتهت ( the fortress ) لن نستطيع الاتصال ب جور-آل لنسأله المساعدة
    Intentas contactar a tus compañeros, y la matamos. Open Subtitles حاولي التواصل مع أي من زملاء عملك و سوف نقتلها
    No podrán contactar a sus amigos o parientes nunca más. Open Subtitles لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً.
    Por lo tanto, la ley permite contactar a las víctimas que, hasta entonces, han mantenido el silencio. UN والقانون يتيح، بالتالي، الوصول إلى الضحايا اللائي مازلن متواريات حتى اليوم.
    Pero cuando trataron de contactar a Ethan, trató de atacarlos. Open Subtitles لكن عندما حاولوا الإتصال ب (إيثان), إنقلب عليهم.
    Solo pasé a darte esta orden de alejamiento que te prohíbe contactar a Louis Litt. Open Subtitles لقد مررت لاعطائك أمر تقييدي فحسب يمنعك من الاتصال ب(لويس ليت)
    No veo cómo podemos contactar a la policía sobre esto. Open Subtitles أجهل كيف يمكننا التواصل مع الشرطة بهذا الصدد.
    Esta es una adopción cerrada lo que significa que nunca podrá contactar a los padres del niño. Open Subtitles هذا تبنٍّ مغلق، أي أنّكِ لن تستطيعي التواصل مع والدَي الطفل الطبيعيَّين
    ¿Puedes hacer algo de retorno de canalización, contactar a un amigo? Open Subtitles هل يمكنك إعادة بعض التوجيه التواصل مع صديق ؟
    He pasado por todos los canales adecuados, he presentado la documentación, pero me parece que no puedo contactar a nadie. Open Subtitles لقد مررتُ في جميع القنوات الملائمة، وقدمتُ الأوراق الرسمية، لكن يبدو لم أتمكن من الوصول إلى أيّ أحد.
    A veces los agresores tomaban fotografías de las niñas durante la violación y las amenazaban con mostrar las fotografías para chantajearlas y que no hablaran y obligarlas a ayudar a los chicos a contactar a otras niñas. UN وكان المعتدون يلتقطون أحياناً صوراً للفتيات أثناء اغتصابهن قصد تهديدهن لارغامهن على السكوت ومساعدة الفتيان على الوصول إلى الفتيات الأخريات.
    ¿Alguna vez intentaste contactar a Shana? Open Subtitles هل حاولت قط الإتصال ب(شانا)؟
    Se alegaba que Gerardo Valdez sufre severos problemas mentales y que no fue informado sobre su derecho de contactar a sus autoridades consulares. UN وذكر أن جيراردو فالدز يعاني من مشاكل عقلية خطيرة وأنه لم يُحَط علماً بحقه في الاتصال بسلطات بلده القنصلية.
    Tiene que haber alguna forma de contactar a la superficie. Open Subtitles يجب ان يكون هناك طريقة للإتِّصال بالسطحَ.
    Usted me hizo desistir de intentar contactar a Lanny. Open Subtitles جعلتني أبتعد عن أي فكرة للاتصال ب(لاني)
    Necesitamos contactar a un familiar, o alguien con el mismo tipo de sangre. Open Subtitles حملها تضرر لهذا نريد أن نتواصل مع أحد أسرتها أو أقاربها
    General, Tal vez debamos contactar a nuestros aliados capaces de vuelo espacial. Open Subtitles جنرال, ربما يجب أن نتصل بحلفائنا القادرين على الطيران في الفضاء
    Cuando cortemos los lazos no podré contactar a su gobierno aunque sea de manera extraoficial. Open Subtitles حسناً، حالما نقطع العلاقات، لا يمكنني أن أتواصل مع حكومتهم بشكل رسمي، أو غير رسمي.
    - Debemos contactar a Londres. - ¿Por qué? Open Subtitles "يجب ان نتصل ب"لندن - لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus