¿Por qué intentas contactar a Hassan Fikri? | Open Subtitles | لماذا حاولت الاتصال ب "حسن فكري"؟ |
La Fortaleza está muerta. No hay forma de contactar a Jor-El, para pedir su ayuda. | Open Subtitles | قلعة الجليد قد انتهت ( the fortress ) لن نستطيع الاتصال ب جور-آل لنسأله المساعدة |
Intentas contactar a tus compañeros, y la matamos. | Open Subtitles | حاولي التواصل مع أي من زملاء عملك و سوف نقتلها |
No podrán contactar a sus amigos o parientes nunca más. | Open Subtitles | لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً. |
Por lo tanto, la ley permite contactar a las víctimas que, hasta entonces, han mantenido el silencio. | UN | والقانون يتيح، بالتالي، الوصول إلى الضحايا اللائي مازلن متواريات حتى اليوم. |
Pero cuando trataron de contactar a Ethan, trató de atacarlos. | Open Subtitles | لكن عندما حاولوا الإتصال ب (إيثان), إنقلب عليهم. |
Solo pasé a darte esta orden de alejamiento que te prohíbe contactar a Louis Litt. | Open Subtitles | لقد مررت لاعطائك أمر تقييدي فحسب يمنعك من الاتصال ب(لويس ليت) |
No veo cómo podemos contactar a la policía sobre esto. | Open Subtitles | أجهل كيف يمكننا التواصل مع الشرطة بهذا الصدد. |
Esta es una adopción cerrada lo que significa que nunca podrá contactar a los padres del niño. | Open Subtitles | هذا تبنٍّ مغلق، أي أنّكِ لن تستطيعي التواصل مع والدَي الطفل الطبيعيَّين |
¿Puedes hacer algo de retorno de canalización, contactar a un amigo? | Open Subtitles | هل يمكنك إعادة بعض التوجيه التواصل مع صديق ؟ |
He pasado por todos los canales adecuados, he presentado la documentación, pero me parece que no puedo contactar a nadie. | Open Subtitles | لقد مررتُ في جميع القنوات الملائمة، وقدمتُ الأوراق الرسمية، لكن يبدو لم أتمكن من الوصول إلى أيّ أحد. |
A veces los agresores tomaban fotografías de las niñas durante la violación y las amenazaban con mostrar las fotografías para chantajearlas y que no hablaran y obligarlas a ayudar a los chicos a contactar a otras niñas. | UN | وكان المعتدون يلتقطون أحياناً صوراً للفتيات أثناء اغتصابهن قصد تهديدهن لارغامهن على السكوت ومساعدة الفتيان على الوصول إلى الفتيات الأخريات. |
¿Alguna vez intentaste contactar a Shana? | Open Subtitles | هل حاولت قط الإتصال ب(شانا)؟ |
Se alegaba que Gerardo Valdez sufre severos problemas mentales y que no fue informado sobre su derecho de contactar a sus autoridades consulares. | UN | وذكر أن جيراردو فالدز يعاني من مشاكل عقلية خطيرة وأنه لم يُحَط علماً بحقه في الاتصال بسلطات بلده القنصلية. |
Tiene que haber alguna forma de contactar a la superficie. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك طريقة للإتِّصال بالسطحَ. |
Usted me hizo desistir de intentar contactar a Lanny. | Open Subtitles | جعلتني أبتعد عن أي فكرة للاتصال ب(لاني) |
Necesitamos contactar a un familiar, o alguien con el mismo tipo de sangre. | Open Subtitles | حملها تضرر لهذا نريد أن نتواصل مع أحد أسرتها أو أقاربها |
General, Tal vez debamos contactar a nuestros aliados capaces de vuelo espacial. | Open Subtitles | جنرال, ربما يجب أن نتصل بحلفائنا القادرين على الطيران في الفضاء |
Cuando cortemos los lazos no podré contactar a su gobierno aunque sea de manera extraoficial. | Open Subtitles | حسناً، حالما نقطع العلاقات، لا يمكنني أن أتواصل مع حكومتهم بشكل رسمي، أو غير رسمي. |
- Debemos contactar a Londres. - ¿Por qué? | Open Subtitles | "يجب ان نتصل ب"لندن - لماذا ؟ |