Un grupo de contacto mixto podría acelerar el examen de esta cuestión. | UN | ويمكن تعجيل النظر في هذه المسألة بتشكيل فريق اتصال مشترك. |
Un grupo de contacto mixto podría acelerar el examen de esta cuestión. | UN | ويمكن التعجيل بالنظر في هذه المسألة عن طريق فريق اتصال مشترك. |
En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
El grupo de contacto mixto comenzará su labor en el 29º período de sesiones de esos órganos subsidiarios. | UN | وسوف يبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدرة التاسعة والعشرين لكل واحدة من هاتين الهيئتين الفرعيتين. |
El grupo de contacto mixto comenzará su labor en el 29º período de sesiones de estos órganos subsidiarios. | UN | وسيبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدورة التاسعة والعشرين لكل من هاتين الهيئتين. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذين البندين فريق اتصال مشترك. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Chow. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشو. |
En esa misma sesión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند بواسطة فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي شو. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان، على النظر في هذين البندين من قِبَل فريق اتصال مشترك. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Chow. | UN | ووافقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشاو. |
El OSE y el OSACT convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين. |
11. También en la segunda sesión los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | 11- وفي الجلسة الثانية أيضا، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين عن طريق فريق اتصال مشترك. |
12. También en la segunda sesión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas en un grupo de contacto mixto. | UN | 12- وفي الجلسة الثانية أيضاً، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين من خلال فريق اتصال مشترك. |
El OSACT y el OSE convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين. |
10. El OSE acordó seguir examinando esta cuestión en su XX período de sesiones en un grupo de contacto mixto.] | UN | 10- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها XX في إطار فريق اتصال مشترك.] |
Ello incluyó la reunión y compilación de la información de interés para el examen, la creación de un grupo de contacto mixto y el establecimiento y la puesta en marcha de un diálogo de expertos estructurado (DEE) para apoyar el trabajo de ese grupo. | UN | وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك. |
14. En su tercera sesión conjunta con el OSE, celebrada el 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | 14- واتفقت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما المشتركة، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك. |
En la cuarta sesión, el Sr. Fuller informó sobre las consultas del grupo de contacto mixto. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فُلّر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
En la quinta sesión, el Sr. Calvo Buendía informó sobre las consultas del grupo de contacto mixto. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد كالفو بوينديا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
Al establecer este grupo de contacto mixto, los Presidentes del OSE y del OSACT decidieron que debía asignarse el mismo tiempo a la consideración de cada tema. | UN | وعند إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بتخصيص فترة زمنية متساوية للنظر في كل من البندين. |
51. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema junto con el tema 6 de la agenda del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) en un grupo de contacto mixto presidido conjuntamente por la Sra. Madeleine Diouf (Senegal) y el Sr. Keith Anderson (Suiza). | UN | 51- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند بالاقتران مع البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين يشترك في رئاسته كل من السيدة مادلين ديوف (السنغال) والسيد كيث أندرسن (سويسرا). |