"contarnos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخبرنا
        
    • إخبارنا
        
    • تخبرينا
        
    • اخبارنا
        
    • أخبارنا
        
    • يخبرنا
        
    • نخبر
        
    • أخبرتنا
        
    • بإخبارنا
        
    • ليخبرنا
        
    • لتخبرنا
        
    • يُخبرنا
        
    • تُخبرنا
        
    • ستخبرنا
        
    • تخبريننا
        
    Y creo que está desesperado por contarnos con sumo detalle cuán enfermo está en realidad, Walter. ¿No es así? Open Subtitles و أظن انك تريد بشكل يائس ان تخبرنا بالضبط كم انك منحرف بالضبط والتر أليس كذلك؟
    ¿Podría contarnos sobre todo el trabajo y esfuerzo que pone en cada animación? Open Subtitles هل يمكنّك أن تخبرنا عن العمل الشاق والمضني عند رسمك للكرتون؟
    Millard se niega a contarnos más, dice que quiere hablar con el tío que estaba encubierto con Kendrick. Open Subtitles رفض ميلرد إخبارنا بالمزيد وقال أنه يريد التحدث مع الرجل الذي يعمل متخفياً مع كيدنريك
    Sabes, amigo, si es algo embarazoso, algo que no quieres contarnos, lo entendemos. Open Subtitles يا صاح، إن كان أمرأ محرجاً ،أمرأ لا تريد إخبارنا به
    HT: Sí, así es. PM: ¿Qué puedes contarnos sobre eso? TED أليس صحيحًا؟ هالا توماسدوتير: بلى بات ميتشيل:هل يمكنك أن تخبرينا عنه؟
    Si es cuanto puedes contarnos, entonces adiós. Open Subtitles لو كان هذا كل ما تستطيع اخبارنا به اذا مع السلامه
    Simon, no importa cuál sea el problema, somos tus amigos, puedes contarnos. Open Subtitles حسنا، سايمون، مهما مشكلتك، نحن أصدقائك، أنت يمكن أن تخبرنا.
    Sabe, apenas arañamos la superficie de lo que estas criaturas pueden contarnos, Open Subtitles نحن بالكاد كشفنا السطح مما تستطيع هذه المخلوقات أن تخبرنا
    ¿Y puede usted contarnos qué fue lo que vió en esas horas? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرنا ما الذي شهدته في ذلك الوقت؟
    Pero incluso este descubrimiento notable. Es solo el principio de lo que la física es capaz de contarnos. Open Subtitles لكن حتى هذا الاكتشاف الرائع هو فقط مجرد بداية لما يمكن أن تخبرنا به الفيزياء
    Este descubrimiento fue importante por muchas razones, pero la más significativa es que 'Oumuamua puede contarnos acerca del pasado de nuestro sistema solar. TED الآن هذا الاكتشاف مهم جدًا لعدة أسباب، لكن المهم لي هو ما يمكنه إخبارنا عن تاريخ نظامنا الشمسي.
    ¿Puedes contarnos un poco sobre cómo has usado tu experiencia para aprovechar el crecimiento en esta área? TED هل يمكنك إخبارنا قليلاً حول كيفية استغلالك لتجربتك لتنمية هذا المجال؟
    Si bien, siendo claramente animales, no pueden contarnos ni la procedencia de la nave ni por qué se encontraban a bordo. Open Subtitles لكن ، بما انهم حيوانات فهم لا يستطيعون إخبارنا من أين أتو بالسفينة أو كيف أتو بها.
    – Profesora quería saber si podría contarnos algo sobre la Cámara de los Secretos. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانك إخبارنا عن حجرة الأسرار
    Heather, ¿puedes contarnos qué es lo que sientes? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرينا ما تشعرين به الآن يا عزيزتى؟
    ¿Y puede contarnos claramente tanto como pueda recordar tras tantos años... cuál fue su experiencia ese día? Open Subtitles وهل يمكن أن تخبرينا وبشكل واضح كما يمكن أن تتذكّري بعد العديد من السنوات ماذا واجهت في ذلك اليوم؟
    - Don quiere contarnos cuando una vez se lleno con el espíritu de la navidad. Open Subtitles ـ دون يريد اخبارنا عن تجربته اللتي غمرته بروحية اعياد الميلاد
    ¿Tiene algo qué decir, algo que contarnos? Open Subtitles إنه يتحدث إليك هل لديك ما تقوليه شيء ما تريدين أخبارنا به؟
    Sin embargo, el análisis del DNA nos informa solamente sobre el principio y el final, sin contarnos nada sobre lo que pasó en el intermedio. TED لكن، يعلمنا التحليل فقط حول البداية والنهاية، ولا يخبرنا بشئ حول ماذا حدث في المنتصف.
    Después podemos ir abajo y tomar una copa de vino y contarnos nuestros secretos. Open Subtitles ثم بعد ذلك يمكننا النزول للأسفل ونحتسي كأسًا وأن نخبر الأسرار لكلانا
    Tú, no estarías alterando el futuro por contarnos algo que ya no va a pasar. Open Subtitles لن تغير المستقبل إن أخبرتنا عن شيء لن يحدث
    Para empezar, podrías contarnos algo de ti. Open Subtitles كبداية، يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا القليل عنكِ
    Larry Lessig: así que lo que hace es comenzar a contarnos sobre estos tres videos. TED لاري ليسيغ : إذن ما يفعله هو أنه يبدأ ليخبرنا عن هذه المقاطع الثلاثة.
    Sabes, uno de estos días, no habrá un llamado, y tendrás que realmente contarnos cosas. Open Subtitles كما تعلم في أحد الأيام لن يكون هناك حالة و سيكون لديك أشياءاً لتخبرنا عنها
    Bueno, pienso que está intentando contarnos una historia con estos cuerpos. Solo que no sé cuál es aún. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه يُحاول أن يُخبرنا قصّة بهاتين الجثتين، إنّما لا أعرف ما تكون حتى الآن.
    Desde entonces perdió el habla pero intenta contarnos lo que pasó. Open Subtitles هذا ما كلّفها فقدان القدرة على الكلام, إلّا أنّها لازالت تحاول أن تُخبرنا بما حدث
    La Srta. Sciuto tendrá que contarnos exactamente lo que indica este patrón de salpicadura, pero, por lo que veo delante de mí... Open Subtitles الأنسه شوتو ستخبرنا تحديدا ماذا تقول رطوش الدم هذه ولكن مما يمكننى رؤيته أمامى
    Tiene que contarnos la verdad, ahora. Open Subtitles نريدك أن تخبريننا بالحقيقة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus