"contarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرك
        
    • إخبارك
        
    • اخبرك
        
    • أخبركِ
        
    • اخبارك
        
    • لأخبرك
        
    • إخباركِ
        
    • أخبركم
        
    • أخبركَ
        
    • لإخبارك
        
    • يخبرك
        
    • أحكي
        
    • أقول لك
        
    • لأخبركِ
        
    • أخبارك
        
    Creo que realmente debería contarte un poco de lo que está pasando conmigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً من الأمور التي تحدث معي
    Tengo que contarte todos mis defectos y errores. Hoy nada de defectos. Hoy eres perfecta. Open Subtitles علي أن أخبرك بكل أخطائي و حماقاتي لا أخطاء اليوم ,أنت اليوم كاملة
    Lo que no fui capaz... de contarte la otra noche es que la demanda... que tenemos con el hospital nada tiene que ver contigo. Open Subtitles ما لم يتاح لي إخبارك تلك الليلة , أنه القضية التي نريد أن نرفعها ضد المستشفى ليس لها علاقة بك
    Lo estoy cagando. Siento haber robado la camioneta. Me encantaría contarte todo sobre él, pero primero debo orinar. Open Subtitles انا اسف انا سرقت الشاحنه احب ان اخبرك عن كل هذا على ان اتبول اولا
    Podría contarte un poquito. Casi todo. Open Subtitles يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه
    No quiero parecerte malcriada, pero no puedo contarte lo harta que estoy de pescado a la plancha y fruta fresca. Open Subtitles لا أريد أن أبدو محتقره لكني لا أستطيع اخبارك كم سئمت من السمك المشوي و الفواكه الطازجه
    Estoy loca por contarte esto. Pero simplemente siento que si no hablo sobre ello... Open Subtitles إني مخبولة كوني أخبرك بهذا، لكنّي أشعر أني إن لم أتحدّث عنه،
    Yo no quería contarte de ello, pero me llevaste a una trampa. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك عن ذلك ولكنك دفعتي إلى الفخ
    Estoy intentando contarte lo que recuerdo de mi vida en ese momento. Open Subtitles أردت أن أخبرك ما أتذكره من حياتي في ذلك الوقت
    ¿Sabes por qué he sentido que podía contarte que seré padre, un secreto que no había compartido con nadie hasta la noche de hoy? Open Subtitles هل تعرفين لماذا بأنني شعرت بأنه يمكنني أن أخبرك بأنني ابا لطفل , السر الذي لم أشاركه مع شخص آخر
    Y cuando por fin llegamos a tu puerta empecé a contarte de mi trabajo pero estabas distraída buscando tus llaves. Open Subtitles و عندما وصلنا اخيراً إلى بابك بدأت أخبرك عن الوظيفة لكنكِ كنتِ مشتتة الذهن تبحثين عن مفاتيحك
    Mira, siento que es mi deber contarte la verdad sobre quién eres. Open Subtitles لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة بشأن هويتك
    Bueno, hablando de impresiones, no puedo contarte cuánta gente ha destacado la que tú estás dejando en la empresa. Open Subtitles حسنا، بالحديث عن الإنطباعات لا يمكنني إخبارك كم شخصاً لاحظ العمل الذي تقوم به في المكتب.
    Pero ahora mismo no puedo contarte nada que vaya a salvar su vida. Open Subtitles لكنني حالياً لا يمكنني إخبارك بأيّ شئ من شأنه إنقاذ حياته.
    La verdad, es algo que me muero por contarte. Open Subtitles حقيقة يا آلما هذا هو أحد الأشياء التي كنت أريد إخبارك بها
    No sé qué hay en tu corazón. He intentado contarte qué hay en el mío. Open Subtitles لااعرف مافي قلبك حاولت ان اخبرك ماذا في قلبي
    Escucha, si quieres venir... podria contarte algunas anécdotas sobre tu abuelo que no creerias. Open Subtitles بإمكاني أن أخبركِ بعض القصص عن جدكِ لن تصدقيها
    Solía contarte todo sobre cada chica que conocía, casi al segundo de conocerla. Open Subtitles انا معتاد اخبارك عن كل فتاة اقابلها, مثل الثانيه التي قابلتها
    ♫ ♫ Las palabras ya no sirven; déjame contarte lo que siempre hago. TED لا يوجد كلمات أُخرى يمكن قولها .. لأخبرك ماذا أقوم به عادة
    Pero lo que no pude contarte... es que pensaba que mi hija pudiera seguir viva. Open Subtitles لكن مالم أستطع إخباركِ إيّاه.. اني ظننت أن إبنتي لازالت على قيد الحياة.
    Antes de contarte esta parte de la historia quiero recordarte que estás de mi lado. Open Subtitles قبل أن أخبركم بهذا الجزء من القصّة يجب أن أذكّركم أنكم في صفّي
    Déjame contarte, le compré una bicicleta pequeña. Open Subtitles دعني أخبركَ أمراً، اشتريتُ لها درّاجة صغيرة
    Incluso cuando no estás comprando cosas, ellos estarán felices de solo contarte algunas bromas y hacerte feliz. TED حتى لو لم تشتري شيئًا، سيكونون سعداء لإخبارك بعض النكات وإدخال السعادة إلى قلبك.
    Podra contarte como paso su verano. Open Subtitles يستطيع أن يخبرك كيف قضى كل عطلة الصيف خاصته
    Pero en lo encarnizado de mis batallas luché para contarte sólo aquello que te inspiraría y te mantendría a salvo. Open Subtitles لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Pero para que lo comprendas, supongo que tengo que contarte un poco sobre mí. Open Subtitles ولكن للقيام بذلك، أعتقد أنني يجب أن أقول لك قليلاً عن نفسي
    Tengo que contarte algo increíble. Absolutamente increíble. ¿Estás bien? Open Subtitles لدي قصة غير معقولة لأخبركِ اياها مدهشة حتماً، هل أنتِ على ما يرام؟
    Se hace un cambio de maquillaje, empieza a usar ropa elegante, y después deja de querer contarte sobre su día. Open Subtitles تبدأ بتزيين و جهها كثيراً ثم تبدأ بأرتداء الملابس الثمينة ثم ستتوقّف عن أخبارك كيف كان يومها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus