"contencioso-administrativo y el tribunal de apelaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنازعات ومحكمة الاستئناف
        
    • المنازعات والاستئناف
        
    • الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • للمنازعات والاستئناف
        
    • للمنازعات وللاستئناف
        
    Aprobación del reglamento por los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    Dicho sitio está actualmente en funcionamiento y contiene todas las sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. UN وقد أصبح الموقع الشبكي الجديد عاملا وهو يضم جميع الأحكام التي أصدرتها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Las estadísticas relativas al Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones demuestran que, a pesar de los limitados motivos de apelación, se ha recurrido aproximadamente el 40% de las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وتدل الإحصاءات المتعلقة بمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف على أنه قد طُعن في قرابة 40 في المائة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات على الرغم من الأسباب المحدودة للطعن.
    Sin embargo, el Grupo de Reforma ha propuesto una Secretaría única para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. UN بيد أن فريق إعادة التصميم كان اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.
    Sin embargo, el Grupo de Reforma ha propuesto una Secretaría única para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. UN بيد أن فريق إعادة التصميم قد اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.
    Estatuto de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones UN وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    IX. Indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna, el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones UN التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Esa presentación directa de informes se ha establecido para otros tribunales de las Naciones Unidas y debería contemplarse para el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. UN وقد أنشئ خط الإبلاغ هذا لمحاكم أخرى تابعة للأمم المتحدة، وينبغي أن يمنح لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Las indemnizaciones de funcionarios otorgadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones también se imputan a los gastos de personal. UN كما أن التعويضات التي يحصل عليها الموظفون من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف تحمل أيضا على تكاليف الموظفين.
    Acuerdo alcanzado El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones dieron la razón al demandado UN عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Los Estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones guardan silencio sobre la condición jurídica de los magistrados. UN 56 - لم يذكر النظامان الأساسيان لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي شيء عن المركز القانوني للقضاة.
    Así pues, la División examinó las 299 sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones en 2012. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012.
    Así pues, la División examinó las 296 sentencias dictadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones en 2013. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما.
    Tribunales: El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones. UN المحكمتان: هما محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas deben ser elegidos o designados por la Asamblea General. UN 13 - وتقوم الجمعية العامة بانتخاب/تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    D. Remuneración de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones UN دال - تعويضات قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Además, la aceptación de este principio es importante para que el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones desempeñen una función significativa en lo que respecta a garantizar la rendición de cuentas. UN وعلاوة على ذلك، فإن تأييد هذا المبدأ مهم إذا ما أريد لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أن تضطلعا بدور كبير في كفالة المساءلة.
    En 2012 se llevaron a cabo trabajos amplios a fin de mejorar el acceso a las sentencias y órdenes del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones y de establecer vínculos entre ambos Tribunales. UN وقد اضطُلع في عام 2012 بأعمال كبرى لتسهيل الوصول إلى أحكام وأوامر محكمتي المنازعات والاستئناف وللربط بين المحكمتين.
    Resumen de la práctica del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones UN موجز ممارسات محكمتي المنازعات والاستئناف
    El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones dieron la razón al demandado UN عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمتي المنازعات والاستئناف
    Recursos necesarios para los puestos de jueces del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, para todo el bienio UN الاحتياجات الخاصة بقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتغطية فترة السنتين بكاملها
    1.109 El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas funcionan en inglés y francés, los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN 1-109 تؤدي محكمتا الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف عملهما بلغتي عمل الأمم المتحدة، الإنكليزية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus