"contengan inexactitudes significativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأخطاء الجوهرية
        
    • على أخطاء جوهرية
        
    • يشوبها أي خطأ جوهري
        
    • أخطاء جوهرية في
        
    • أي أخطاء جوهرية
        
    • تشوبها أية أغلاط جوهرية
        
    Con arreglo a esas normas, la Junta debe cumplir una serie de requisitos éticos y planificar y llevar a cabo la auditoría de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contengan inexactitudes significativas. UN وتقتضي تلك المعايير أن يمتثل المجلس للمتطلبات الأخلاقية، وأن يخطط لمراجعة الحسابات وينفذها بطريقة تسمح بالتأكد بدرجة معقولة من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية.
    La Directora Ejecutiva es responsable de la preparación y la correcta presentación de estos estados financieros de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la administración estime necesarios para poder preparar estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN المديرة التنفيذية مسؤولة عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وعن الرقابة الداخلية التي ترى الإدارة أنها لازمة لإتاحة إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية سواء كانت ناتجة عن الغش أو الغلط.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, sea por fraude o error. UN ويتوقف اختيار تلك الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، ويشمل ذلك تقييم المخاطر المتعلقة باشتمال البيانات المالية على أخطاء جوهرية سواء كانت نتيجة للغش أو الخطأ.
    El Secretario General está encargado de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN الإدارة مسؤولة عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بنزاهة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وللضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية لإتاحة إعداد بيانات مالية لا يشوبها أي خطأ جوهري سواء نتيجة الغش أو الغلط.
    El Secretario General está encargado de la preparación y la correcta presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN يتحمل الأمين العام مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بنزاهة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والضوابط الداخلية التي تراها ضرورية لإتاحة إعداد بيانات مالية لا يشوبها أي خطأ جوهري سواء نتيجة الغش أو الغلط.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتئيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    El Contralor del UNICEF es el encargado de la preparación y la presentación razonable de estos estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), así como de los controles internos que la administración considere necesarios para la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o a error. UN المراقب المالي لليونيسيف هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعمّا تراه الإدارة ضرورياً من ضوابط داخلية تمكِّن من إعداد بيانات مالية خالية من أي أخطاء جوهرية سواء كانت نتيجة الغشّ أو الخطأ.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتأيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتأيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الخطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus