PRIMERA PARTE: SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN contenida en los informes nacionales DE LOS PAÍSES AFECTADOS DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE | UN | الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Primera parte: Síntesis de la información contenida en los informes nacionales de los países afectados de América Latina y el Caribe | UN | الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Asimismo, se examina la utilización de la información contenida en los informes nacionales como aporte para la preparación de los informes del Secretario General de 2003. | UN | وتبحث الوثيقة أيضا في استخدام المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام لسنة 2003. |
También se examina la utilización de la información contenida en los informes nacionales como aporte para la preparación de los informes del Secretario General de 2003. | UN | ويبحث التقرير أيضا في الإفادة من المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام لسنة 2003. |
- Las preguntas adicionales de los órganos deberían formularse de la manera más clara y concisa posible y no tener otro objetivo que precisar la información contenida en los informes nacionales de los Estados partes; | UN | - ينبغي أن تكون الأسئلة الإضافية المقدمة من اللجان، والتي ينبغي أن تهدف فقط إلى توضيح معلومات معينة واردة في التقرير الوطني للدولة الطرف، واضحة وموجزة بقدر الإمكان؛ |
Un documento del CRIC en que se analiza la información financiera contenida en los informes nacionales | UN | إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية |
III. SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN contenida en los informes nacionales | UN | ثالثاً- توليف المعلومات الواردة في التقارير الوطنية |
B. Síntesis de la información contenida en los informes nacionales 30 - 64 12 i) Estrategias y prioridades establecidas en el marco de | UN | باء - توليف المعلومات الواردة في التقارير الوطنية 30- 64 12 `1` الاستراتيجيات والأولويات التي تم إرساؤها في إطـار |
B. Síntesis de la información contenida en los informes nacionales | UN | باء - توليف المعلومات الواردة في التقارير الوطنية |
Este instrumento recogerá la información contenida en los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción y proporcionará dicha información en los seis idiomas oficiales. | UN | وتتيح هذه الأداة جمع المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، وتوفير هذه المعلومات باللغات الرسمية الست كلها. |
Se espera que el informe resultante del examen amplio de la información contenida en los informes nacionales de las Partes, el Panorama de la diversidad biológica mundial, constituya el documento básico previo al período de sesiones, para consulta de los encargados de adoptar decisiones en la próxima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وينتظر أن يكون العرض الشامل المجمل للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية للدول اﻷطراف، وهو ما يشكل النظرة العالمية للتنوع البيولوجي، أهم وثيقة وحيدة سابقة على الدورة وتصدر من أجل متخذي القرارات في الاجتماع التالي لمؤتمر اﻷطراف. |
25. A continuación figura una síntesis de la información contenida en los informes nacionales, sobre la base de los epígrafes o elementos sugeridos en la Guía para la preparación de informes. | UN | 25- وقد تم تلخيص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية على النحو التالي استنادا إلي العناوين الفرعية أو العناصر التي اقترحتها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
La secretaría también recibe y distribuye información, entre otras cosas, sobre exenciones concretas y notificaciones en relación con las notas ii) y iii) de los anexos A y B, los planes de aplicación nacionales, los informes nacionales sobre la aplicación y así sucesivamente. En este último contexto, la secretaría tiene que preparar también y poner a la disposición informes periódicos sobre la información contenida en los informes nacionales. | UN | وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية `2` و`3` في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية. |
El Comité reconoció la característica importante del instrumento de presentación de informes en línea, que asegura la carga de la información contenida en los informes nacionales presentados por las partes y otras entidades en el portal del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. | UN | واعترفت اللجنة بأهمية الميزة المتمثلة في وجود أداة للإبلاغ عن طريق الإنترنت التي تكفل تحميل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الجهات التي تقدم تقارير في البوابة الإلكترونية لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
11.1.0 El fundamento de las recomendaciones presentadas en este informe se deriva de la información contenida en los informes nacionales presentados a la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, en informes sobre la marcha de los trabajos y la estrategia de diversos programas y proyectos internacionales y en informes de actividades de evaluación recientes y en marcha. | UN | 11-1-0 لقد استمد الأساس للتوصيات المقدمة في هذا التقرير من المعلومات الواردة في التقارير الوطنية التي عُرضت أثناء الاجتماع السادس لمدراء بحوث الأوزون والتقارير المرحلية وتقارير الاستراتيجيات الواردة من مختلف البرامج والمشاريع الدولية وتقارير أنشطة تقييم جارية وأخرى تمت في الآونة الأخيرة. |
191. Sobre la base de la información contenida en los informes nacionales preparados por los países Partes de la región, así como de la resultante de la preparación de los informes subregionales y regionales sobre la aplicación de la Convención en América Latina y el Caribe, se recomiendan las líneas estratégicas de acción que se exponen a continuación ya que permitirán alcanzar en forma más eficaz y coherente los objetivos de la Convención. | UN | 191- بناء على المعلومات الواردة في التقارير الوطنية التي أعدتها البلدان الأطراف في المنطقة، وعلى المعلومات المستخلصة من إعداد التقارير دون الإقليمية والإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوصى بخطوط العمل الاستراتيجية المشار إليها أدناه لأنها ستمكّن من تنفيذ أهداف الاتفاقية تنفيذاً أكثر فعالية واتساقاً. |
La secretaría también recibe y distribuye información, entre otras cosas, sobre exenciones concretas y notificaciones en relación con las notas ii) y iii) de los anexos A y B, los planes de aplicación nacionales, los informes nacionales sobre la aplicación y así sucesivamente. En este último contexto, la secretaría tiene que preparar también y poner a la disposición informes periódicos sobre la información contenida en los informes nacionales. | UN | وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية (іі) و(ііі) في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية. |
- Las preguntas adicionales de los órganos deberían formularse de la manera más clara y concisa posible y no tener otro objetivo que precisar la información contenida en los informes nacionales de los Estados partes; | UN | - ينبغي أن تكون الأسئلة الإضافية المقدمة من اللجان، والتي ينبغي أن تهدف فقط إلى توضيح معلومات معينة واردة في التقرير الوطني للدولة الطرف، واضحة وموجزة بقدر الإمكان؛ |