"contenidas en el documento de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في ورقة العمل
        
    Las recomendaciones contenidas en el documento de trabajo WP.9 y las sugerencias hechas por miembros y observadores se tuvieron en cuenta. UN وروعيت التوصيات الواردة في ورقة العمل والاقتراحات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    Cabe esperar que las resoluciones que se aprueben en la Conferencia de 2010 se hagan eco de las recomendaciones contenidas en el documento de trabajo presentado por el Grupo de los Estados Árabes. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    Cabe esperar que las resoluciones que se aprueben en la Conferencia de 2010 se hagan eco de las recomendaciones contenidas en el documento de trabajo presentado por el Grupo de los Estados Árabes. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones contenidas en el documento de trabajo; UN 1- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ورقة العمل المذكورة أعلاه؛
    También debería buscarse un consenso entre todos los interesados para modificar los métodos de trabajo del Comité, sin perjuicio de las ideas contenidas en el documento de trabajo revisado presentado por el Japón y copatrocinado por Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda. UN وقال إنه يجب أيضا التوصل إلى توافق في الآراء بين جميع الأطراف المهتمة بتعديل طرائق عمل اللجنة، دون مساس بالأفكار الواردة في ورقة العمل المنقحة المقدمة من اليابان والتي اشترك في تقديمها كل من استراليا وأوغندا وجمهورية كوريا وتايلند.
    A este respecto, Egipto espera con interés recibir información oficial de las propuestas prácticas no exhaustivas contenidas en el documento de trabajo presentado por Egipto en el segundo período de sesiones, celebrado en 2008, del Comité Preparatorio de la Conferencia del TNP sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وتتطلع مصر في هذا الصدد إلى تلقي رد رسمي على الاقتراحات العملية غير الشاملة الواردة في ورقة العمل التي قدمتها مصر في الدورة الثانية المعقودة في عام 2008 للجنة التحضيرية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    119. Algunas delegaciones apoyaron las propuestas contenidas en el documento de trabajo presentado por la República Checa, mientras que otras declararon que no estaban de acuerdo con dichas propuestas. UN ٩١١ - وأيد بعض الوفود الاقتراحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من الجمهورية التشيكية ، بينما قالت وفود أخرى انها لا توافق على تلك الاقتراحات .
    En la segunda sesión del Grupo de Trabajo, el 3 de abril de 2006, la delegación patrocinadora del documento de trabajo observó que el objeto de éste era establecer los principios y directrices fundamentales para la aplicación de sanciones por el Consejo de Seguridad, y recordó las disposiciones principales contenidas en el documento de trabajo revisado. UN 26 - وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2006، أشار الوفد المقدم لورقة العمل إلى أن الغرض من الورقة هو تحديد المبادئ والمبادئ التوجيهية الرئيسية لتنفيذ الجزاءات المفروضة من جانب مجلس الأمن، وذَكّر بأهم الأحكام الواردة في ورقة العمل المنقحة التي قدمها.
    Muchas de las propuestas contenidas en el documento de trabajo revisado (A/C.6/62/L.6) también estaban en el documento que presentó el grupo " de los cinco países pequeños " (Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza) sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وكثير من الاقتراحات الواردة في ورقة العمل المنقَّحة (A/C.6/62/L.6) ترد أيضاً في الوثيقة المقدَّمة من مجموعة " الدول الخمس " (الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين) بشأن أساليب عمل مجلس الأمن.
    90. El observador de Suiza propuso que las recomendaciones contenidas en el documento de trabajo preparado por el Sr. de Varennes sobre el derecho a hablar o no hablar (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6), se transmitieran al Comité de Derechos Humanos con la petición de que se elaboraran directrices sobre los derechos de las minorías lingüísticas, tomando como base el material contenido en ese documento de trabajo y la información presentada al Grupo. UN ٩٠- واقترحت المراقبة عن سويسرا إحالة التوصيات الواردة في ورقة العمل التي أعدها السيد دي فارين عن الحق في التحدث أو في عدم التحدث )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6( إلى لجنة حقوق اﻹنسان مشفوعة بطلب إعداد المبادئ التوجيهية عن حقوق اﻷقليات اللغوية على أساس المواد الواردة في ورقة العمل هذه والمعلومات المقدمة إلى الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus