"contenido en el anexo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوارد في المرفق الثاني
        
    • الواردة في المرفق الثاني
        
    • كما ورد في المرفق الثاني
        
    • والوارد في المرفق الثاني
        
    El Presidente del Grupo de Trabajo elaboró un proyecto de cuestionario que figura en el Apéndice del informe del Grupo de Trabajo, contenido en el anexo II del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وقد وضع رئيس الفريق العامل مشروع استبيان، وهو يرد كتذييل لتقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    Dispuso para ello del programa provisional de sesiones contenido en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/1999/1. UN وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/1.
    4. La Reunión aprobó el programa contenido en el anexo II. UN 4- واعتمد الاجتماع جدول الأعمال الوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    El texto del párrafo 7 del proyecto de plan de pagos contenido en el anexo II del documento IDB.26/16 sería el siguiente: UN اضافــــة يكون نص الفقرة 7 من مشروع خطة السداد الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.26/16 كما يلي:
    12. El GE13, después de haber examinado una propuesta del Presidente decidió aprobar el marco para el mecanismo consultivo multilateral contenido en el anexo II infra, a excepción de las cuestiones que figuran entre corchetes en sus párrafos 8 y 9. UN ٢١- قرر الفريق المخصص للمادة ٣١، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيس، اعتماد إطار العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف، كما ورد في المرفق الثاني أدناه، وذلك رهناً بحسم المسائل المدرجة بين معقوفين في الفقرتين ٨ و٩.
    De conformidad con el acuerdo a que se llegó durante las consultas oficiosas entre períodos de sesiones acerca de la composición de las mesas de la Comisión y sus subcomisiones, contenido en el anexo II del presente informe, la Comisión acordó que su Mesa y las mesas de sus subcomisiones estuvieran integradas por los siguientes miembros en 2004 y 2005: UN 241- وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة ما بين الدورات بشأن تكوين مكاتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، والوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير، اتفقت اللجنة على أن يكون أعـضاء مـكاتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين لعامي 2004 و2005 على النحو التالي:
    8. En su primera sesión plenaria, celebrada el 6 de febrero de 1995, el Comité examinó las propuestas de organización de los trabajos que figuraban en el documento A/AC.237/77 y el calendario provisional de sesiones contenido en el anexo II a ese documento. UN ٨ - نظرت اللجنة في جلستها العامة اﻷولى، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، في المقترحات المتصلة بتنظيم اﻷعمال الواردة في الوثيقة A/AC.237/77 وجدول الجلسات المؤقت الوارد في المرفق الثاني بتلك الوثيقة.
    El OSACT convino en trabajar sobre la base del calendario de trabajo propuesto, contenido en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/1997/1. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1.
    En su sexta sesión, celebrada el 6 de agosto de 2003, el Comité aprobó por consenso el proyecto de reglamento contenido en el anexo II del presente informe y decidió transmitirlo a la Asamblea de los Estados Partes para su aprobación. UN وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده.
    27. La Conferencia aprobó el calendario provisional de sesiones plenarias contenido en el anexo II al documento FCCC/CP/1995/1, en la forma oralmente enmendada por el Secretario Ejecutivo, y acordó que el Comité Plenario determinaría su propio calendario de sesiones. UN ٧٢- وأقر المؤتمر الجدول الزمني المؤقت للجلسات العامة الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/CP/1995/1 كما عدله شفويا اﻷمين التنفيذي واتفق على أن يتم تحديد الجدول الزمني لجلسات اللجنة الجامعة من قبل هذه اللجنة نفسها.
    Italia, que preparó el proyecto de resolución contenido en el anexo II del documento A/51/235, sufragó los gastos derivados de la celebración del primer Foro Mundial de la Televisión y estaba dispuesta a sumarse a otros Estados Miembros para financiar la observancia futura del Día Mundial de la Televisión. UN ١٥ - وقال إن إيطاليا التي أعدت مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/51/235، تتحمل النفقات المتصلة بعقد المنتدى العالمي اﻷول للتليفزيون وهي مستعدة للانضمام إلى دول أعضاء أخرى في تمويل الاحتفالات التي ستنظم في المستقبل بذلك اليوم.
    Proyecto de resolución contenido en el anexo II del informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/59/20): Aplicación del concepto de " Estado de lanzamiento " UN مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/59/20): تطبيق مفهوم " الدولة الـمُطلِقة "
    b) Tomar nota del informe del grupo de expertos contenido en el anexo II de la presente nota, incluidas las conclusiones y recomendaciones que en él figuran y, sobre esa base: UN (ب) أن تأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها واستناداً إلى ذلك:
    3. El presente informe contiene un resumen de los debates, observaciones de los expertos y deliberaciones, así como el discurso de la Presidenta (contenido en el anexo II). También se basa en las observaciones del Relator, Robert Archer. UN 3- ويتضمن هذا التقرير ملخصاً لأعمال المؤتمر وتعليقات الخبراء ومناقشاتهم وبيان الرئيسة (الوارد في المرفق الثاني). كما يستند إلى ملاحظات المقرر، روبرت أرتشر.
    Toma nota del informe del grupo de expertos contenido en el anexo II de la nota de la secretaría sobre la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores, incluidas las conclusiones y recomendaciones que en él figuran y, sobre esa base: UN 8 - إذ يأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لمذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي دي تي في مكافحة ناقلات الأمراض() بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها، واستناداً إلى ذلك:
    Decidió seguir examinando las cuestiones de este subtema en su 29º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto contenido en el anexo II del informe del OSE sobre su 28º período de sesiones y otros documentos presentados por las Partes. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في القضايا المتعلقة بهذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني من تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثامنة والعشرين() وفي وثائق أخرى مقدمة من الأطراف.
    Aprobar el proyecto de proceso elaborado para la presentación de informes y evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT contenido en el anexo II de la presente nota, basado en la propuesta para este proceso que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/3; UN `7` اعتماد مشروع عملية الإبلاغ والتقييم بشأن دي.دي.تي الواردة في المرفق الثاني لهذه المذكرة والتي وضعت على أساس مقترح هذه العملية الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/3؛
    El GETT propondrá su nuevo programa de trabajo bienal evolutivo a la aprobación del OSE y el OSACT en su 31º período de sesiones, de conformidad con el mandato contenido en el anexo II de la decisión 3/CP.13. UN وسيقترح فريق الخبراء برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين التالية على الهيئتين الفرعيتين لتوافقا عليه في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، تمشياً مع الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر 3/م أ-13.
    4. Pide a la secretaría que coordine los exámenes de inventarios de conformidad con las disposiciones operacionales definidas en el plan de trabajo contenido en el anexo II de la presente decisión; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تنسق استعراضات قوائم الجرد وفقاً للترتيبات التنفيذية المحددة في خطة العمل الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر(1).
    La Comisión decidió recomendar que la Conferencia aprobara el reglamento contenido en el anexo II del informe sobre la Primera Conferencia de Examen (CCW/CONF.I/16). UN وقد وافقت اللجنة على توصية المؤتمر باعتماد النظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني لتقرير المؤتمر الاستعراضي الأول (CCW/CONF.1/16).
    La Comisión decidió recomendar que la Conferencia aprobara el reglamento contenido en el anexo II del informe sobre la Primera Conferencia de Examen (CCW/CONF.I/16). UN وقد وافقت اللجنة على توصية المؤتمر باعتماد النظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني لتقرير المؤتمر الاستعراضي الأول (CCW/CONF.1/16).
    De conformidad con el acuerdo a que se llegó durante las consultas oficiosas entre períodos de sesiones acerca de la composición de las mesas de la Comisión y sus subcomisiones, contenido en el anexo II del presente informe, la Comisión acordó que su Mesa y las mesas de sus subcomisiones estuvieran integradas por los siguientes miembros en 2004 y 2005: UN 241- وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة ما بين الدورات بشأن تكوين مكاتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، والوارد في المرفق الثاني بهذا التقرير، اتفقت اللجنة على أن يكون أعـضاء مـكاتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين لعامي 2004 و2005 على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus