El presente informe contiene un resumen de la información presentada por los Gobiernos de Chipre y los Estados Unidos de América. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لمعلومات قدمتها حكومتا قبرص والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Es el lugar donde se enuncian los fines y propósitos generales de un acuerdo, y contiene un resumen de las bases sobre las que el acuerdo se ha concluido. | UN | فهي تنطوي على الغايات والمقاصد العامة للاتفاق، وتعرض موجزاً للأسباب التي أبرم الاتفاق من أجلها. |
El presente informe contiene un resumen de la aplicación de dicho programa. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج. |
contiene un resumen de las actividades de los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | وهو يتضمَّن ملخَّصاً لأنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La información detallada figura en un único anexo, que contiene un resumen de las contribuciones, con una descripción general de los recursos y sus tiempos de respuesta. | UN | وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة. |
El párrafo 10 contiene un resumen de las recomendaciones de la Junta. | UN | 6 - ويرد موجز لتوصيات المجلس في الفقرة 10 أدناه. |
. La presente nota contiene un resumen de las observaciones y recomendaciones básicas que debe examinar el Simposio. | UN | وتتضمن هذه المذكرة موجزا عن الملاحظات والتوصيات اﻷساسية التي ستنظر فيها الندوة. |
El presente documento contiene un resumen de los comentarios presentados por el Gobierno de Australia. | UN | تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا. |
La adición 1 a este informe contiene un resumen de las comunicaciones enviadas y de las respuestas recibidas. | UN | ويتضمن المرفق 1 بهذا التقرير موجزاً لما وُجِّه من رسائل وما ورد من ردود. |
El presente informe contiene un resumen de los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
El presente informe contiene un resumen de las respuestas recibidas. | UN | ويتضمن التقرير الحالي موجزاً بالردود التي تلقتها اللجنة. |
También contiene un resumen de las opciones normativas que pueden adoptar los países para fomentar el desarrollo de las TIC y se destacan ejemplos de programas comunitarios innovadores en África. | UN | ويقدم أيضاً موجزاً للخيارات التي بإمكان البلدان النامية أن تعتمدها في مجال السياسات العامة لتشجيع تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويبرز أمثلة برامج شعبية مبتكرة في أفريقيا. |
El informe anual de la Oficina del Contralor General a la Junta de Desarrollo Industrial contiene un resumen de las recomendaciones y su estado de aplicación. | UN | ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها. |
El presente informe contiene un resumen de los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
El informe anual de la Oficina del Contralor General a la Junta de Desarrollo Industrial contiene un resumen de las recomendaciones y su estado de aplicación. | UN | ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها. |
También contiene un resumen de las principales actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito durante el período del que se informa para prevenir la violencia contra la mujer y combatirla. | UN | كما يتضمَّن ملخَّصاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل منع العنف ضد المرأة والتصدِّي له. |
1. El presente informe contiene un resumen de la información más actualizada de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas Contra la Droga y el Delito (UNODC) sobre la demanda de drogas ilícitas a nivel mundial, según los datos comunicados por los Estados Miembros en el cuestionario para los informes anuales. | UN | 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث البيانات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (مكتب المخدّرات والجريمة) عن الطلب على المخدّرات غير المشروعة على نطاق العالم، حسبما أَبلغت بها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
contiene un resumen de los nuevos acontecimientos relacionados con el examen de la cuestión realizado por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهو يتضمن موجزا للتطورات المتعلقة بنظر مجلس حقوق الإنسان في الموضوع. |
1. Toma nota del informe pertinente del Secretario GeneralA/50/439. que contiene un resumen de las deliberaciones del grupo de expertos sobre medidas económicas coercitivas; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام ذي الصلة)٣٩( الذي يتضمن موجزا عن مداولات فريق الخبراء المعني بالتدابير الاقتصادية القسرية؛ |
El párrafo 10 contiene un resumen de las recomendaciones de la Junta. | UN | 6 - ويرد موجز لتوصيات المجلس في الفقرة 10 أدناه. |
El presente informe contiene un resumen de los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزا عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
El presente informe contiene un resumen de las actividades del Programa de las Naciones para el Medio Ambiente (PNUMA) relacionadas con los componentes de la gestión ambiental a nivel mundial. | UN | يعرض هذا التقرير ملخصاً لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زاوية صلتها بمكونات الإدارة البيئية العالمية. |
El informe de la Misión Visitadora de las Naciones Unidas a Anguila de 1984 contiene un resumen de la Orden (véase A/AC.109/799, párrs. 19 a 27). | UN | ويرد ملخص هذا المرسوم في تقرير بعثة الأمم المتحدة الزائرة لأنغيلا، لعام 1984 (انظر الوثيقة A/AC.109/799، الفقرات 19-27). |
El capítulo V contiene un resumen de las observaciones recibidas sobre el informe. | UN | ويمكن الاطلاع على ملخص ما ورد من تعليقات على التقرير في الفصل الخامس. |
contiene un resumen de las respuestas de los Estados sobre sus necesidades de asistencia técnica para aplicar determinados artículos de la Convención. | UN | وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |