"contienen información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتضمن معلومات عن
        
    • تتضمن معلومات بشأن
        
    • تشمل معلومات عن
        
    • تحتوي على معلومات عن
        
    • على معلومات بشأن
        
    Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen. UN وهناك عدة قواعد للبيانات تتضمن معلومات عن موارد قاع البحار وبعثات استكشافها.
    :: Medidas de control de fronteras y, en particular, modernización de las bases de datos informatizadas que contienen información sobre la entrada y salida de los viajeros; y UN :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛
    La mayoría de estos países desarrollaron sitios web de divulgación fáciles de usar que contienen información sobre metadatos y otra documentación metodológica. UN وأنشأ معظم البلدان مواقع شبكية إعلامية سهلة الاستعمال تتضمن معلومات عن البيانات الوصفية وأشكالا أخرى من الوثائق المتعلقة بالمنهجيات.
    Los datos registrados sobre casos de violencia contra la mujer denunciados a la policía estaban vinculados a los registros de Estadísticas Dinamarca, que contienen información sobre los hogares y otros factores que pueden utilizarse para determinar si las víctimas y los autores (los presuntos agresores) vivían en el mismo hogar durante un período concreto. UN تُربط بيانات السجل المتعلقة بالعنف المرتكَب ضد المرأة المبلغ عنه للشرطة، بسجلات إحصاءات الدانمرك، التي تتضمن معلومات بشأن الأُسر المعيشية وغيرها من العوامل التي قد تُستخدم لتحديد ما إذا كان الضحية ومرتكب العنف (المعتدي المزعوم) يعيشان في ذات الأسرة المعيشية خلال فترة محددة تحديدا دقيقا.
    Los estados financieros se componen de 4 estados, 5 cuadros y 19 notas, y contienen información sobre las operaciones financiadas con cargo a los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos del UNFPA. UN 2 - وتتكون البيانات المالية من أربعة بيانات وخمسة جداول و 19 ملاحظة، وهي تشمل معلومات عن العمليات الممولة سواء من موارد الصندوق المخصصة أو غير المخصصة.
    Entre estos expedientes privilegiados figuran los que contienen información sobre clientes, miembros de organizaciones, etc., o empleados. UN ومن اﻷمثلة عن هذه الملفات المميزة، يمكن ذكر الملفات التي تحتوي على معلومات عن الزبائن وأعضاء المنظمة إلخ.
    Las bases de datos de los bienes controlados contienen información sobre: UN وتحتوي قاعدة البيانات عن السلع الخاضعة للرقابة على معلومات بشأن:
    3. Los informes del Secretario General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz contienen información sobre el desempeño financiero y previsiones presupuestarias. UN ٣ - وتقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلم تتضمن معلومات عن اﻷداء المالي واسقاطات الميزانية.
    Permítaseme ahora hacer referencia a los párrafos 23, 24 y 25, los cuales contienen información sobre las medidas que están adoptando los Estados Miembros, incluido el establecimiento de comités nacionales y la emisión de sellos postales conmemorativos. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية.
    Además de sus bases de datos que contienen información sobre los reglamentos de los países para controlar las aplicaciones ambientales de la biotecnología, constituye un gran depositario de las evaluaciones de los efectos en el medio ambiente. UN فإلى جانب ما تملكه الشبكة من قواعد بيانات تتضمن معلومات عن النظم التي تتبناها البلدان لمراقبة التطبيقات البيئية للتكنولوجيا الحيوية، فإنها توفر مخزونا كبيرا لتقديرات اﻷثر البيئي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del Africa meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول اﻷطراف التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del Africa meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول اﻷطراف التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del Africa meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del Africa meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del África meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، والتي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del África meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، والتي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité ha examinado algunos informes de los Estados Partes que contienen información sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas relativas a las relaciones con los regímenes racistas del África meridional. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، والتي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    Indicador O-9. Volumen de informes de las Partes afectadas presentado a la CP y el CRIC (y a disposición de los encargados de formular políticas y otros usuarios finales) que contienen información sobre las tendencias biofísicas y socioeconómicas en las zonas afectadas. UN المؤشر نون - 9: عدد التقارير المقدمة من الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف/لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (والمتاحة لمقرري السياسات وغيرهم من المستخدمين النهائيين) التي تتضمن معلومات بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة.
    Indicador O-9. Volumen de informes de las Partes afectadas presentado a la CP y el CRIC (y a disposición de los encargados de formular políticas y otros usuarios finales) que contienen información sobre las tendencias biofísicas y socioeconómicas en las zonas afectadas. UN المؤشر نون - 9: عدد التقارير المقدمة من الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف/لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (والمتاحة لمقرري السياسات وغيرهم من المستخدمين النهائيين) التي تتضمن معلومات بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة.
    Los estados financieros se componen de 5 estados, 26 notas y 5 cuadros, y contienen información sobre las operaciones financiadas con cargo a los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos del UNFPA. UN 2 - وتتكون البيانات المالية من 5 بيانات و 26 ملاحظة و 5 جداول، تشمل معلومات عن العمليات الممولة سواء من موارد الصندوق المخصصة أو غير المخصصة.
    Los estados financieros se componen de 5 estados, 26 notas y 5 cuadros, y contienen información sobre las operaciones financiadas con cargo a los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos del UNFPA. UN 2 - وتتضمن البيانات المالية 5 بيانات، و 26 ملاحظة، و 5 جداول، تشمل معلومات عن العمليات الممولة من موارد الصندوق المخصصة وغير المخصصة على السواء.
    Los países en desarrollo deben aprovechar las ventajas del acceso a los bancos de datos que contienen información sobre los recursos naturales y la protección del medio ambiente. UN وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Algunos organismos informan asimismo de la creación de sitios web que contienen información sobre la elaboración de sistemas nacionales de estadística y cuyo fin es crear plataformas de intercambio de información y conocimientos. UN وأفادت بعض الوكالات أيضا بإنشاء مواقع شبكية تحتوي على معلومات بشأن تطوير النظم الإحصائية الوطنية، يتم تصميمها لإنشاء منتديات لأجل تبادل المعلومات والمعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus