"contingente belga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدة البلجيكية
        
    • الوحدة العسكرية البلجيكية
        
    Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    El hecho de que el contingente belga haya sufrido ya la pérdida de 10 soldados no le permite tomar a la ligera estas amenazas. UN إن سقوط عشرة قتلى بالفعل من جنود الوحدة البلجيكية يحتم عليها ألا تأخذ هذه اﻷخطار مأخذا هينا.
    El brutal asesinato de la Primera Ministra, Sra. Agathe Uwilingiyimana, de otros miembros del Gobierno y de 10 integrantes del contingente belga de la UNAMIR, cometido por soldados incontrolados de las Fuerzas del Gobierno de Rwanda, constituyen una consecuencia particularmente trágica de la violencia. Actividades de la UNAMIR UN وكانت أعمال الاغتيال الوحشي لرئيسة الوزراء، السيدة أغاثا أويلينغيمانا، وغيرها من أعضاء الحكومة، ولعشرة من أفراد الوحدة البلجيكية التي تعمل مع بعثة اﻷمم المتحدة، على أيدي جنود غير منضبطين من الجبهة الوطنية الرواندية، من النتائج المأساوية بوجه خاص ﻷعمال العنف.
    Los supervivientes de este genocidio han demandado al contingente belga de la UNAMIR por no auxiliar a personas en peligro mientras pudieron hacerlo. UN وقد رفع الذين بقوا على قيد الحياة بعد هذه المذبحة الجماعية دعوى قضائية على الوحدة العسكرية البلجيكية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لعدم تقديمها المساعدة لمن كانوا معرضين للخطر بينما كان بوسعها أن تفعل ذلك.
    El contingente belga alertado consideró que se trataba de un ataque directo contra sus posiciones y rechazó a las fuerzas de Jess, causándoles importantes bajas. UN وأعلنت حالة التأهب في الوحدة البلجيكية التي اعتبرت هذا هجوما مباشرا على مواقعها وردت قوات جِس على أعقابها، مُلحقة بها خسائر بشرية جسيمة.
    - 24 de julio: el contingente belga completó su retirada UN ٢٤ تموز/يوليه أنهت الوحدة البلجيكية انسحابها.
    a) Licenciar inmediatamente al contingente belga; UN - إخلاء طرف الوحدة البلجيكية على الفور؛
    72. La caída de Kismayo en poder de las fuerzas del General Morgan irritó a la SNA, que acusó al contingente belga de intervenir en la lucha a favor de las milicias del General Morgan e impedir que Jess tomara la ciudad. UN ٧٢ - وأدى سقوط كيسمايو في أيدي قوات الجنرال مورغان إلى غضب التحالف الوطني الصومالي، الذي اتهم الوحدة البلجيكية بالتدخل في القتال لحماية ميليشيا الجنرال مورغان وعرقلة استيلاء جِس على كيسمايو.
    9. La primera opción era mantener a la UNAMIR con unos efectivos reducidos (es decir, sin el contingente belga) por un período limitado de tres a cuatro semanas después de la cesación del fuego. UN ٩ - وكان الخيار اﻷول يتمثل في اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة بقوة مخفضة )أي بدون الوحدة البلجيكية( لفترة محدودة تبلغ ثلاثة أو أربعة أسابيع عقب إقرار وقف إطلاق النار.
    70. Mientras se celebraba en marzo la conferencia de Addis Abeba, fuerzas adictas a Siad Barre bajo el mando del General Hersi Morgan se valieron de mujeres y niños para introducir armas subrepticiamente en la ciudad portuaria meridional de Kismayo, burlando la vigilancia del contingente belga de la UNITAF. UN ٠٧ - بينما كان مؤتمر أديس أبابا يمضي قدما في أعماله في آذار/مارس، استخدمت القوات الموالية لسياد بري، التي يقودها الجنرال هِرسي مورغان، النساء واﻷطفال للتغطية على تهريب اﻷسلحة إلى مدينة كيسمايو التي هي ميناء واقع في الجنوب، وذلك بالتسلل عبر مواقع الوحدة البلجيكية في فرقة العمل الموحدة.
    El monumento de Nyanza En este lugar reposan los restos de unas 5.000 personas exterminadas por el Interahamwe del 9 al 10 de abril de 1994, poco después de la partida del contingente belga de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), que las estaba protegiendo. UN يضم هذا الموقع رفات ٠٠٠ ٥ شخص كانوا ضحايا مذبحة ارتكبتها قوات إنتراهموي في التاسع والعاشر من نيسان/أبريل ١٩٩٤ بعد رحيل الوحدة البلجيكية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وهي الوحدة التي كانت تحميهم.
    En el informe se habla del " caso embarazoso en que los soldados de mantenimiento de la paz de Bangladesh se negaron a permitir a sus colegas del contingente belga que entraran en el complejo del estadio Amahoro cuando buscaban refugio " . UN يشير التقرير إلى " الموقف المحرج الذي اتخذته قوات حفظ السلام البنغلاديشية التي رفضت السماح لزملاء من الوحدة البلجيكية بالدخول إلى مجمع مباني ملعب أماهورو عندما لجأوا إليه " .
    Tras la partida del contingente belga y del personal no esencial de otros contingentes, los reducidos efectivos militares de la UNAMIR eran, el 20 de abril, de 1.515 (de una cifra de 2.165) y el número de observadores militares era de 190 (de una cifra de 321), lo cual da un total de 1.705 (de una cifra de 2.486). UN ومع رحيل الوحدة البلجيكية واﻷفراد غير اﻷساسيين من الوحدات اﻷخرى، أصبح القوام المخفض لﻷفراد العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة، في ٠٢ نيسان/أبريل، ٥١٥ ١ فردا )وكان ١٦٥ ٢ فردا(، وللمراقبين العسكريين ١٩٠ فردا )وكان ٣٢١ فردا(، وللعدد اﻹجمالي ٧٠٥ ١ أفراد )وكان ٤٨٦ ٢ فردا(.
    Basándose en este mismo criterio, el Tribunal de Primera Instancia de Bruselas estimó que la decisión del comandante del contingente belga de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) de abandonar un campamento de refugiados de facto en Kigali en abril de 1994 se había tomado " bajo la égida de Bélgica, y no de la UNAMIR " . UN واتخذت محكمة بروكسل الابتدائية الموقف نفسه فاعتبرت أن قرار قائد الوحدة البلجيكية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بالتخلي عن معسكر فعلي للاجئين في كيغالي في نيسان/أبريل 1994 " قد اتخذ تحت رعاية بلجيكا وليس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus