"continuación del debate sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة مناقشة
        
    • المضي في مناقشة
        
    • مواصلة المناقشات حول
        
    El otro tema importante del programa era la continuación del debate sobre la función de la Reunión en virtud del artículo 319 de la Convención. UN أما البند الرئيسي الآخر المدرج في جدول الأعمال فهو مواصلة مناقشة دور الاجتماع بموجب المادة 319 من الاتفاقية.
    continuación del debate sobre el grupo temático 2: movilización de recursos y su aprovechamiento efectivo UN مواصلة مناقشة المجموعة 2: تعبئة الموارد واستخدامها الفعال
    La delegación de Noruega espera con interés la continuación del debate sobre dichas propuestas y alienta al Secretario General a continuar su diálogo con el personal antes de presentar recomendaciones concretas a la Asamblea General. UN وأعرب وفده عن الأمل في مواصلة مناقشة هذه المقترحات وشجع الأمين العام على مواصلة حواره مع الموظفين قبل تقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة.
    2. En el párrafo 12 a) de su resolución 2004/76, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que publicara anualmente las conclusiones y recomendaciones de los procedimientos especiales para permitir la continuación del debate sobre su aplicación. UN 2- وفي الفقرة 12(أ) من قرارها 2004/76، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يُصدِر سنوياً استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذها.
    2. En el párrafo 12 a) de su resolución 2004/76, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que publicara anualmente las conclusiones y recomendaciones de los procedimientos especiales para permitir la continuación del debate sobre su aplicación. UN 2- وفي الفقرة 12(أ) من قرارها 2004/76، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يُصدِر سنوياً استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذها.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 63/33 de la Asamblea General y aguardan con interés la continuación del debate sobre el tema, en especial, la repercusión en la salud mundial de las cuestiones no relacionadas con la salud. UN ورحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد الجمعية العامة للقرار 63/33 وتطلّعوا إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    15.45 a 17.30 continuación del debate sobre los temas 3 y 4. UN 45/15 - 30/17 مواصلة مناقشة الموضوع 4 والموضوع 5.
    continuación del debate sobre el tema 10 UN مواصلة مناقشة البند ١٠
    continuación del debate sobre el tema 10 UN مواصلة مناقشة البند ١٠
    15.45 a 17.30 continuación del debate sobre el tema 2. UN 45/15 - 30/17 مواصلة مناقشة الموضوع 2.
    14.00 a 15.30 continuación del debate sobre el tema 5. UN 00/14 - 30/15 مواصلة مناقشة الموضوع 5.
    continuación del debate sobre el tema UN مواصلة مناقشة البند
    En julio de 2013, el Presidente Michel Sleiman anunció su intención de convocar una reunión del diálogo nacional, incluso para la continuación del debate sobre una estrategia de defensa para el Líbano. UN وفي تموز/يوليه 2013، أعلن الرئيس ميشال سليمان اعتزامه الدعوة إلى عقد جلسة من الحوار الوطني، بما في ذلك مواصلة مناقشة وضع استراتيجية دفاعية للبنان.
    d) Alentó la continuación del debate sobre el conflicto entre la fijación de topónimos por entidades oficiales y privadas y el reto de normalización; UN (د) شجع على مواصلة مناقشة التضارب بين كل من التسميتين الرسمية والخاصة والتحدي القائم أمام توحيد الأسماء؛
    2. En el párrafo 12 a) de su resolución 2004/76, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que publicara anualmente las conclusiones y recomendaciones de los procedimientos especiales para permitir la continuación del debate sobre su aplicación. UN 2- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في الفقرة 12(أ) من قرارها 2004/76، أن يُصدِر سنوياً استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذها.
    2. En el párrafo 12 a) de su resolución 2004/76, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que publicara anualmente las conclusiones y recomendaciones de los procedimientos especiales para permitir la continuación del debate sobre su aplicación. UN 2- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في الفقرة 12(أ) من قرارها 2004/76، أن يُصدِر سنوياً استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذها.
    4. En el apartado a) del párrafo 12 de la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que, en estrecha colaboración con los procedimientos especiales, publicara anualmente con suficiente antelación sus conclusiones y recomendaciones para permitir la continuación del debate sobre su aplicación en los siguientes períodos de sesiones de la Comisión. UN 4- وفي الفقرة 12(أ) من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    4. En el apartado a) del párrafo 12 de la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que, en estrecha colaboración con los procedimientos especiales, publicara anualmente y con suficiente antelación sus conclusiones y recomendaciones para permitir la continuación del debate sobre su aplicación en los siguientes períodos de sesiones de la Comisión. UN 4- وفي الفقرة 12(أ) من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    4. En el apartado a) del párrafo 12 de la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que, en estrecha colaboración con los procedimientos especiales, publicara anualmente y con suficiente antelación sus conclusiones y recomendaciones para permitir la continuación del debate sobre su aplicación en los siguientes períodos de sesiones de la Comisión. UN 4- وفي الفقرة 12(أ) من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع آليات الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 64/108 de la Asamblea General y aguardaron con deseos la continuación del debate sobre el tema, en especial, la repercusión de las cuestiones no relacionadas con la salud en la salud mundial. UN ورحب الوزراء باعتماد الجمعية العامة للقرار 64/108، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución A/RES/68/98 de la Asamblea General sobre salud mundial y política exterior, y aguardaron con interés la continuación del debate sobre el tema, en especial, la repercusión de las cuestiones no relacionadas con la salud en la salud mundial, así como los determinantes sociales que influyen en la salud. UN ورحب الوزراء باعتماد الجمعية العامة القرار 68/98 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجة، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus