En consecuencia, el Presidente sugiere que la Quinta Comisión aplace el examen de la cuestión hasta la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وهو يقترح بالتالي أن ترجئ اللجنة الخامسة النظر في المسألة الى الدورة الخمسين المستأنفة. |
CONCLUSIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA QUINTA COMISIÓN EN LA SEGUNDA PARTE DE LA continuación del quincuagésimo período de sesiones DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
No se prevén créditos para la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de dicha cuenta se presentará por separado a la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
En las estimaciones de gastos que aquí se presentan no se prevén créditos para el financiamiento de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, dado que el presupuesto correspondiente se presentará por separado durante la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لم يدرج اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن الميزانية المتعلقة بالحساب ستقدم بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
El PRESIDENTE entiende que la Comisión desea proceder sobre la base del programa provisional de trabajo para la tercera y última parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | ١٠ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تمضي في العمل بناء على برنامج العمل المؤقت للجزء الثالث واﻷخير من دورتها الخمسين المستأنفة. |
continuación del quincuagésimo período de sesiones dedicado a la administración pública y desarrollo Inglés 14 000 | UN | الدورة الخمسون المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية |
Durante las consultas oficiosas se decidió que la cuestión del mandato de los miembros de la Junta de Auditores debía ser examinada por la Comisión en la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وقال إنه تقرر في أثناء المشاورات غير الرسمية أن تنظر اللجنة في مدة خدمة أعضاء مجلس مراجعي الحسابات في الدورة الخمسين المستأنفة. |
El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a que examinen el programa de trabajo provisional de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة. |
El PRESIDENTE declara que la Quinta Comisión ha concluido sus trabajos correspondientes a la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ١٩١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Informa a los miembros de la Comisión de que la tercera parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones tendrá lugar del 9 al 13 de septiembre de 1996. | UN | وأحاط أعضاء اللجنة علما بأن الجزء الثالث من الدورة الخمسين المستأنفة سيعقد خلال الفترة من ٩ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
El aumento de 28.700 dólares obedece al mayor número de publicaciones previstas en el contexto de las actividades complementarias de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la administración y las finanzas públicas. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
El aumento de 28.700 dólares obedece al mayor número de publicaciones previstas en el contexto de las actividades complementarias de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la administración y las finanzas públicas. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Señaló que el Departamento constituía la secretaría sustantiva para un tema que se examinaría en la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General respecto a la administración pública y el desarrollo. | UN | ولاحظ أن اﻹدارة هي اﻷمانة الفنية فيما يتعلق ببند سيبحث في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية. |
La diferencia más espectacular se dio en el programa de administración pública, como consecuencia en parte de los resultados de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se ocupó de ese programa. | UN | وكان الاختلاف اﻷكبر هو ما حدث في برنامج اﻹدارة العامة، وهو ما كان يعكس في جانب منه نتائج الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة التي تناولت ذلك البرنامج. |
12. Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. En la estimación de gastos no se prevén créditos para financiar la Cuenta, cuyo presupuesto se presentará por separado en la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ١٢- حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يدرج أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷن ميزانية هذا الحساب يجري تقديمها بصورة مستقلة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. No se prevén créditos por este concepto porque el presupuesto de la Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se ha de presentar en forma separada en la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ١٣- حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام يجري تقديمها بشكل منفصل الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
No se prevén créditos para la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ٨٣ - لم يـدرج مبلـغ لتمويـل حسـاب دعـم عمليـات حفـظ السـلام نظرا الى أنه سيتم تقديم ميزانية مستقلة لحساب الدعم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
No se solicitan créditos para la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ٤١ - لم يـدرج اعتمـاد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام نظرا الى أنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم بصورة منفصلة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió que la Quinta Comisión prosiguiera su examen del tema y de los informes pertinentes en la continuación del quincuagésimo período de sesiones (decisión 50/469). | UN | وفي الدورة الخمسين، قررت الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة النظر في البند وما يتصل به من تقارير في دورتها الخمسين المستأنفة )المقرر ٥٠/٤٦٩(. |
B. Fortalecimiento de la administración pública para el desarrollo En la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General dedicado a la administración pública y el desarrollo, celebrado en abril de 1996, la Asamblea puso de relieve la función de las Naciones Unidas en las democracias nuevas o restauradas y en las situaciones posteriores a conflictos, posteriores a elecciones o de transición. | UN | ٥٨ - أكدت الجمعية العامة أثناء دورتها الخمسين المستأنفة التي عالجت فيها موضوع اﻹدارة العامة والتنمية، في نيسان/أبريل ١٩٩٦، على دور اﻷمم المتحدة في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وكذلك في الظروف السائدة في فترات ما بعد الصراع، أو بعد الانتخابات، أو خلال الفترات الانتقالية. |
continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General sobre administración pública | UN | الدورة الخمسون المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة |