"continuar el examen del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة النظر في
        
    • يواصل النظر في
        
    • مواصلة نظرها في
        
    • تواصل النظر في هذا
        
    • لمواصلة نظرها في
        
    El Consejo decidió, en su período de sesiones de organización, continuar el examen del tema en su período de sesiones sustantivo. UN وقرر المجلس، في دورته التنظيمية، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الموضوعية.
    Estamos muy complacidos con la decisión de continuar el examen del informe del Secretario General en el marco del formato actual. UN ونحن نعرب عن سرورنا البالغ لقرار مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام في إطار الشكل الحالي.
    Después de extensos debates, el Consejo decidió continuar el examen del documento en el octavo período de sesiones en 2002. UN وفي أعقاب مناقشات مستفيضة، قرر المجلس مواصلة النظر في الورقة في الدورة الثامنة في عام 2002.
    Decidió continuar el examen del tema 4 sobre los recursos y la estrategia de financiación del PNUD en su primer período ordinario de sesiones de 1998; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٤ بشأن الموارد واستراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨؛
    El Comité decide continuar el examen del proyecto de resolución de manera oficiosa. UN وقررت اللجنة مواصلة نظرها في مشروع القرار في جلسة غير رسمية.
    La Comisión recomendó continuar el examen del tema en su 47º período de sesiones, previsto para 2004. UN 223- وأوصت اللجنة بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها السابعة والأربعين، في عام 2004.
    La Comisión acuerda continuar el examen del proyecto de resolución en su próxima sesión. UN ووافقت اللجنة على مواصلة النظر في مشروع القرار في الاجتماع المقبل.
    39. El Pleno decidió continuar el examen del tema relativo a los arreglos para la convocación del primer período de sesiones de la Asamblea en su próxima reunión. UN ٣٩ - وقررت اللجنة العامة مواصلة النظر في البند المتعلق بترتيبات عقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة في اجتماعها القادم.
    Si, en cambio, la Comisión desea continuar el examen del proyecto de convención, tendrá que hacerlo en enero de 2001, ya que se han agotado las partidas correspondientes a 2000. UN بيد أنه إذا كانت اللجنة راغبة في مواصلة النظر في مشروع الاتفاقية فإن عليها القيام بذلك في كانون الثاني/يناير 2001 لأنها استهلكت جميع مخصصاتها لعام 2000.
    59. La PRESIDENTA invita a la delegación y a los miembros del Comité a continuar el examen del informe en la próxima sesión. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    73. El PRESIDENTE da las gracias a la delegación y a los miembros del Comité y les invita a continuar el examen del sexto informe del Reino Unido en una sesión posterior. UN 73- الرئيس شكر الوفد وأعضاء اللجنة، ودعاهم إلى مواصلة النظر في التقرير السادس للمملكة المتحدة في جلسة لاحقة.
    98. El PRESIDENTE dice que a su entender la Comisión desea continuar el examen del tema 141 del programa durante la tercera parte de la continuación del período de sesiones. UN ٩٨ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في مواصلة النظر في البند ١٤١ من جدول اﻷعمال خلال الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    Por lo que se refiere al proyecto de informe, quisiera señalar a la atención de la Comisión la última frase del párrafo 4 del informe del Grupo de Trabajo II, que dice que el Grupo decidió continuar el examen del documento oficioso revisado del Presidente en el próximo período de sesiones de la Comisión de Desarme, en 2010. UN وفيما يتعلق بمشروع التقرير، أسترعي انتباه اللجنة إلى الجملة الأخيرة في الفقرة 4 من تقرير الفريق العامل الثاني، التي تقول إن الفريق قرر مواصلة النظر في النسخة المنقحة من الورقة غير الرسمية المقدمة من الرئيس في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2010.
    El 21 de febrero de 2008 el Secretario General anunció que nombraba a Edward Luck como su Asesor Especial para que formulara ideas sobre la responsabilidad de proteger y asistiera a la Asamblea General para continuar el examen del concepto. UN وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين إدوارد لوك مستشاراً خاصاً له مُكلفاً بوضع أفكار تتعلق بمسؤولية الحماية ومساعدة الجمعية العامة على مواصلة النظر في المفهوم.
    Habida cuenta de que durante el período de sesiones no se pudieron aclarar plenamente varias cuestiones importantes relativas a la Convención, el Comité decidió continuar el examen del informe inicial de Colombia en un período de sesiones futuro y aprobó, en su 130ª sesión, celebrada el 28 de enero de 1994, las siguientes observaciones preliminares. UN ونظرا إلى أنه لم يتسن في الدورة تقديم توضيح كامل لعدد من الشواغل الجدية بشأن تنفيذ الاتفاقية، فقد قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير اﻷولي لكولومبيا في دورة لاحقة واعتمدت، في جلستها ١٣٠ المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، الملاحظات اﻷولية التالية.
    Decidió continuar el examen del tema 4 sobre los recursos y la estrategia de financiación del PNUD en su primer período ordinario de sesiones de 1998; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٤ بشأن الموارد واستراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك بدورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨؛
    Decidió continuar el examen del tema 4 sobre los recursos y la estrategia de financiación del PNUD en su primer período ordinario de sesiones de 1998; UN قرر أن يواصل النظر في البند ٤ بشأن الموارد واستراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨؛
    Recordando su decisión, de conformidad con la recomendación del Comité Especial, de volver a crear un grupo de trabajo en el marco de la Sexta Comisión en el actual período de sesiones de la Asamblea General a fin de continuar el examen del texto revisado de negociación y de las propuestas relativas a este último, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته وفقا لتوصية اللجنة المخصصة الذي يقضي بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في الدورة الحالية للجمعية العامة لكي يواصل النظر في النص التفاوضي المنقح والاقتراحات المتصلة به،
    El Comité decidió continuar el examen del reglamento en su 22o período de sesiones. UN ٣٢١ - قررت اللجنة مواصلة نظرها في نظامها الداخلي في دورتها الثانية والعشرين.
    Al continuar el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية:
    La Comisión recomendó continuar el examen del tema en su 47º período de sesiones, previsto para 2004. UN 223- وأوصت اللجنة بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها السابعة والأربعين، في عام 2004.
    El Presidente anuncia que la próxima reunión de la Comisión se celebrará el viernes 19 de octubre a las 10.30 horas, a fin de continuar el examen del tema 35 del programa (Cuestiones relativas a la información). UN أعلن الرئيس أن الجلسة التالية للجنة ستعقد يوم الجمعة 19 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 30/10، لمواصلة نظرها في البند 35 من جدول الأعمال (المسائل المتصلة بالإعلام).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus