"contra del párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد الفقرة
        
    • معارضة للفقرة
        
    Si los dos párrafos se someten a votación por separado, la delegación de Alemania votará en contra del párrafo quinto del preámbulo y se abstendrá en relación con el párrafo 6. UN ولو حدث تصويت منفرد على الفقرتين، فإن وفده سيصوت ضد الفقرة الخامسة من الديباجة ويمتنع عن التصويت على الفقرة السادسة.
    El Gobierno de Egipto se opone firmemente a toda injerencia en los asuntos internos de un país, lo que explica que haya votado en contra del párrafo 4 del proyecto de resolución. UN والحكومة المصرية تعارض بحزم أي تدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد، مما يفسر تصويتها ضد الفقرة ٤ من مشروع القرار.
    En caso contrario, la delegación de Cuba votará en contra del párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وفيما عدا ذلك، فإن وفد كوبا سيصوت ضد الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار.
    La India, que lamenta que los autores del proyecto no hayan modificado su posición después de las consultas realizadas, votará por consiguiente en contra del párrafo 26. UN وأعرب عن أسفه ﻷن واضعي النص بقوا على موقفهم بعد المشاورات، وأن الهند ستصوت من ثم ضد الفقرة ٢٦.
    La India votó en contra del párrafo 5 y se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/65/L.24* en su totalidad. UN وصوتت الهند معارضة للفقرة 5 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار *A/C.1/65/L.24 ككل.
    Su delegación considera que el Relator Especial no se ha ceñido a su mandato, por lo que votará en contra del párrafo. UN ومن رأي وفده أن المقررة الخاصة تجاوزت حدود ولايتها ولذلك فسيصوت ضد الفقرة.
    Su delegación votará en contra del párrafo. UN وأعلن أن وفده سيصوت ضد الفقرة.
    Por consiguiente, votamos en contra del párrafo 5 de la parte dispositiva y nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN ولهذا صوتنا ضد الفقرة 5 من المنطوق، وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes del procedimiento, dice que su delegación votará en contra del párrafo. UN وتكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلده سيصوت ضد الفقرة.
    Votaremos en contra del párrafo 6 y nos abstendremos al votarse el proyecto A/C.1/49/L.18/Rev.1 en su conjunto. UN وسنصوت ضد الفقرة ٦ من المنطوق، وسنمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 في مجموعه.
    Por consiguiente, la delegación estadounidense votará en contra del párrafo 7 del proyecto de resolución y en contra de la totalidad del proyecto en caso de que se apruebe ese párrafo. UN ٤ - ولذلك فإن وفد الولايات المتحدة سيصوت ضد الفقرة ٧ من مشروع القرار، وضد مجمل المشروع إذا ما اعتمدت هذه الفقرة.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra del párrafo. UN وأعلن أن وفده سيصوت ضد الفقرة.
    La Sra. Al Haj Ali (República Árabe Siria) dice que su delegación votará en contra del párrafo por su carácter selectivo. UN 37 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها سيصوت ضد الفقرة لأنها تنطوي على انتقائية.
    En cambio, su delegación ha votado en contra del párrafo 18 por diversas razones, entre ellas la de que en su país no se ha abolido la pena de muerte, aunque rara vez se aplica. UN ومن ناحية أخرى، صوت وفدها ضد الفقرة 18 لعدة أسباب، منها أن عقوبة الإعدام لم تلغ في بلدها رغم أنها تكاد لا تطبق على الإطلاق.
    16. El Sr. Sunaga (Japón) dice que su delegación votará en contra del párrafo. UN 16 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن وفد بلده سيصوت ضد الفقرة.
    27. El Sr. Sunaga (Japón) dice que su delegación votará en contra del párrafo 18 del proyecto de resolución. UN 27 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن وفد بلده سيصوت ضد الفقرة 18 من مشروع القرار.
    Por consiguiente, votaremos en contra del párrafo 8. UN وبالتالي سنصوت ضد الفقرة ٨.
    La Sra. Wilson (Estados Unidos) dice, en explicación de voto, que votó en contra del párrafo 10 de la parte dispositiva a causa de sus consecuencias presupuestarias. UN 57 - السيدة ويلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت، تعليلا للتصويت، إن وفدها صوت ضد الفقرة 10 بسبب الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    Aunque Jamaica votará a favor del párrafo 12 -- puesto que, en nuestra opinión, no se puede presumir que sea preceptivo y su objetivo original no era de índole exhortativa -- , nos veremos obligados a votar en contra del párrafo 6 y nos abstendremos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN ولئن كانت جامايكا ستصوت لصالح الفقرة 12 - إذ نرى أنها لا ترمـــي أصلا إلــى الإرشاد ولا إلى النصح - إلا أننا سنضطر للتصويت ضد الفقرة 6، وسنمتنع عن التصويت على مشروع القرار برمته.
    Por ello, la República Árabe Siria votó en contra del párrafo 15 de la resolución, ya que consideramos que en él se incluye un mecanismo ineficaz que apoya la celebración de reuniones paralelas y simultáneas en el seno del Comité. La República Árabe Siria considera que esa división será un obstáculo para la objetividad y la transparencia en cuanto al debate de los informes. UN ومن أجل ذلك، فقد صوّتت سورية ضد الفقرة 15، إيماناً منها بعدم فعالية الآلية المتّبعة، التي تقرّ بأن تقوم اللجنة بعقد جلسات في غرف متوازية، لأن سورية ترى أن هذا التقسيم لا يضمن الموضوعية والشفافية في مناقشة التقارير.
    La India votó en contra del párrafo 2 ya que no puede aceptar el llamamiento a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN لقد صوتت الهند معارضة للفقرة 2، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus