Señaló que el UNICEF colaboraba activamente con la Alianza Internacional contra el SIDA en África. | UN | وأشار إلى أن اليونيسيف شريك نشط في الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo que se ocupa de una única cuestión. | UN | وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد. |
El Senegal comenzó su programa contra el SIDA en 1986, y ha conseguido mantener su tasa de infección por debajo del 2%. | UN | فقد بدأت السنغال برنامجها لمكافحة الإيدز في عام 1986، وتمكنت من تخفيض معدل الإصابة فيها إلى ما دون 2 في المائة. |
Los avances para la creación de la Asociación internacional de lucha contra el SIDA en África | UN | التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا |
En este sentido, puede resultar útil mencionar la iniciativa belga dentro del marco de la Alianza Internacional contra el SIDA en África. | UN | وقد يفيد أن نذكر المبادرة البلجيكية في إطار الشراكة الدولية من أجل مكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Más que nunca antes, la asociación internacional en la lucha contra el SIDA en África debe traducirse en una solidaridad activa entre las naciones, una asistencia sostenida de las instituciones internacionales y el compromiso pleno del sector privado y, en particular, de la industria farmacéutica. | UN | إن الشراكة الدولية ضد الإيدز في أفريقيا يجب أن تترجم الآن، أكثر من أي وقت مضى إلى تضامن شديد بين الأمم، وإلى مساعدة دائمة من المؤسسات الدولية وإلى التزام كامل من القطاع الخاص، وعلى وجه الخصوص من الصناعة الصيدلانية. |
Alianza Internacional contra el SIDA en África | UN | :: الشراكات الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
Hemos prometido 15.000 millones de dólares en un plazo de cinco años para luchar contra el SIDA en todo el mundo. | UN | وتعهدنا بتقديم 15 بليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات لمكافحة الإيدز في جميع أنحاء العالم. |
El Comité recomienda al Estado Parte que introduzca un plan de acción para luchar contra el SIDA en el interior. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة عمل لمكافحة الإيدز في المناطق الداخلية. |
La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo dedicada a una sola cuestión. | UN | وتشكل الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أكبر شبكات التعاون في العالم بين بلدان الجنوب وهي تركز على موضوع واحد. |
Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África | UN | الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África | UN | الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
Reiteramos desde esta tribuna el incansable apoyo del Reino de Marruecos a los esfuerzos internacionales para luchar contra el SIDA en África. | UN | إننا نكرر التأكيد من على هذا المنبر على دعم المملكة المغربية للجهود الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
La participación del Consejo Nacional de Lucha contra el VIH/SIDA y del Programa Nacional de Lucha contra el SIDA en la prevención y la atención a las prostitutas; | UN | إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في جهود الوقاية والتكفل بالبغايا؛ |
:: Creación del Fondo terapéutico nacional de lucha contra el SIDA en 2001; | UN | :: إنشاء صندوق العلاج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2001؛ |
:: Creación del Fondo multisectorial de lucha contra el SIDA en 2003-2004; | UN | :: إنشاء الصندوق المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز في الفترة 2003-2004؛ |
Acogemos con beneplácito los empeños del Presidente Clinton por crear un Fondo Fiduciario africano para el SIDA y la promesa de aportar mil millones de dólares estadounidenses a la lucha contra el SIDA en el África subsahariana. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها الرئيس كلينتون من أجل استحداث صندوق استئماني للإيدز في أفريقيا وبالتعهد بتقديم بليون من دولارات الولايات المتحدة لمكافحة الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
7. Alianza Internacional contra el SIDA en África | UN | 7 - الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
La organización conmemoró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA en 2008, 2009 y 2010. | UN | واحتفلت المنظمة باليوم العالمي للإيدز في أعوام 2008 و 2009 و 2010. |
Por ejemplo, la participación del Club de Rotarios y del Club de Leones y de coaliciones empresariales en la campaña de lucha contra el SIDA en Tailandia ha dado por resultado asociaciones similares en la India, Filipinas y Bangladesh. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال تنعكس مشاركة أندية الروتاري والليونز والتحالفات التجارية في مكافحة الإيدز في تايلند في شراكات مماثلة في الهند والفلبين وبنغلاديش. |
En estos momentos, tenemos 29.223 médicos y trabajadores de la salud cubanos en 70 países, que participan en acciones de lucha contra el SIDA, en comunidades de África, América Latina y el Caribe. | UN | ولدينا حاليا 223 29 كوبيا يعملون بوصفهم كأطباء وعاملين صحيين في 70 بلدا، ويشاركون في الكفاح ضد الإيدز في مجتمعات محلية في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة الكاريبي. |
En la actualidad, el 25% de toda la asistencia para la lucha contra el SIDA en el mundo proviene de los Estados Unidos. | UN | واليوم، تقدم الولايات المتحدة 25 في المائة من المساعدة الكلية المقدمة لمكافحة مرض الإيدز في العالم. |