"contra el tráfico ilícito de armas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة الاتجار بالأسلحة
        
    • مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية دال-
    D. Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN دال- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    C. Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    Asimismo, se reconoció su contribución en el ámbito de la cooperación entre los países de la región para dar respuesta a amenazas no tradicionales tales como la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego, el narcotráfico y el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، تم التسليم بأنها أدت دورا أساسيا في تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة بغية التصدي للتهديدات غير التقليدية، مثل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، والاتجار بالمخدرات، والإرهاب.
    En tal sentido, merece destacarse que el año pasado 201 funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de 11 Estados de la región se beneficiaron de las oportunidades de capacitación relacionadas con la utilización del manual de capacitación de instructores en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن 201 من مسؤولي إنفاذ القانون من 11 بلدا من بلدان المنطقة استفادوا العام الماضي من فرص التدريب باستخدام دليل المدربين في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    C. Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    C. Medidas contra el tráfico ilícito de armas de fuego UN جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية
    En particular, el Grupo de Trabajo se estableció con el fin de que facilitara la aplicación del Protocolo mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esa esfera, incluso determinando cualesquiera prácticas satisfactorias, insuficiencias, lagunas y problemas, así como prioridades y temas de importancia en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego. UN وعلى وجه الخصوص، أنشئ الفريق العامل لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية من خلال تبادل الخبرات والممارسات بين الخبراء والممارسين، بما في ذلك استبانة الممارسات الناجحة ومَواطن الضعف والثغرات والتحدِّيات، وكذلك الأولويات والمواضيع ذات الصلة، في مجال مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية.
    Previamente había organizado el primer curso interinstitucional de capacitación para mujeres sobre la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego (septiembre de 2011). UN وسبق أن استضاف الدورة الأولى المشتركة بين المؤسسات والمخصصة للنساء بشأن مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية (أيلول/سبتمبر 2011).
    a) Facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera prácticas satisfactorias, insuficiencias, lagunas y problemas, así como cuestiones prioritarias y temas pertinentes en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego; UN (أ) تسهيل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية من خلال تبادل الخبرات والممارسات بين الخبراء والممارسين العاملين في هذا الميدان، بوسائل منها المساعدة على استبانة الممارسات الناجحة ومَواطن الضعف والثغرات والتحديات، وكذلك المسائل ذات الأولوية والمواضيع ذات الصلة، في ميدان مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية؛
    a) Facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de prácticas satisfactorias, insuficiencias, lagunas y problemas, así como cuestiones prioritarias y temas pertinentes en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego; UN (أ) تسهيل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية من خلال تبادل الخبرات والممارسات بين الخبراء والممارسين العاملين في هذا الميدان، بوسائل منها المساعدة على استبانة الممارسات الناجحة ومَواطن الضعف والثغرات والتحديات، وكذلك المسائل ذات الأولوية والمواضيع ذات الصلة، في ميدان مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية؛
    a) Facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera prácticas satisfactorias, insuficiencias, lagunas y problemas, así como cuestiones prioritarias y temas pertinentes en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego; UN (أ) تسهيل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية من خلال تبادل الخبرات والممارسات بين الخبراء والممارسين العاملين في هذا الميدان، بوسائل منها المساعدة على استبانة الممارسات الناجحة ومَواطن الضعف والثغرات والتحديات، وكذلك المسائل ذات الأولوية والمواضيع ذات الصلة، في ميدان مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية؛
    Con objeto de luchar mejor contra el tráfico ilícito de armas de fuego, las fuerzas de seguridad de la región siguieron adquiriendo conocimientos y reforzando sus competencias operacionales con el apoyo técnico del Centro y sus asociados. UN 31 - سعيا من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية بمزيد من الفعالية واصلت دوائر إنفاذ القانون في المنطقة زيادة معرفتها وتعزيز مهاراتها التشغيلية بدعم تقني من المركز وشركائه.
    La Asamblea instó a la UNODC a que prestara asistencia a los Estados Miembros en la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones y que apoyara sus iniciativas encaminadas a abordar las relaciones de ese tipo de tráfico con otras formas de delincuencia organizada transnacional. UN وحثت الجمعية المكتب على مساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم جهودها الرامية إلى التصدي لصلاته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus