"contra escuelas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المدارس
        
    • ضد المدارس
        
    • على مدارس
        
    • تستهدف المدارس
        
    • ذلك مدارسها
        
    Estas tendencias de ataques contra escuelas y de asesinatos y mutilación de niños continuaron a principios de 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    Ataques contra escuelas y hospitales durante el período de que se informa UN الهجمات التي شُنَّت على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En el período que abarca el presente informe, esta parte también fue responsable del asesinato y la mutilación de niños, así como de ataques contra escuelas y hospitales. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También se ha informado de ataques directos contra escuelas e instalaciones médicas, así como de denuncias de reclutamiento de niños por parte de grupos terroristas. UN وقد أُبلغ أيضا عن وقوع هجمات مباشرة ضد المدارس والمرافق الطبية وكان ثمة ادعاءات بتجنيد الجماعات الإرهابية للأطفال.
    Niños y niñas han sido víctimas de ataques de vehículos aéreos no tripulados dirigidos contra escuelas, cortejos fúnebres y otros actos públicos. UN فقد وقع فتيان وفتيات ضحية لضربات الطائرات المسيرة الموجهة ضد المدارس ومواكب الجنازات وغير ذلك من التجمعات الأهلية.
    Sírvanse asimismo proporcionar información sobre el número de ataques registrados entre 2009 y 2012 contra escuelas de niñas. UN ويرجى أيضا تقديم بيانـات عن عــدد الهجمات على مدارس الفتيات في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    * Los ataques contra escuelas y hospitales; UN :: الهجوم على المدارس أو المستشفيات؛
    Desde ese ataque perpetrado el año pasado se han registrado ataques más frecuentes contra escuelas, niños y maestros. UN ومنذ ذلك الهجوم الذي وقع العام الماضي، سُجلت المزيد من الهجمات المتكررة على المدارس والأطفال والمعلمين.
    44. No hay información ni documentación disponible que demuestre la existencia de ataques sistemáticos contra escuelas y hospitales por fuerzas o grupos armados. UN 44 - ليس ثمة أي أدلة أو وثائق تثبت أن القوات أو الجماعات المسلحة تشن على المدارس والمستشفيات هجمات منظمة.
    Los ataques de las partes del conflicto contra escuelas han afectado negativamente de muchas maneras la educación de los niños. UN 28 - أثرت الهجمات على المدارس التي شنتها أطراف الصراع تأثيراً ضاراً على تعليم الأطفال بطرق شتى.
    Además, se refirió con preocupación al aumento del número de niños víctimas de los ataques de los insurgentes contra escuelas e hizo una recomendación. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت اليونان بقلق إلى زيادة عدد الأطفال ضحايا الهجمات التي ينفذها المتمردون على المدارس. وقدمت اليونان توصية.
    Durante el período que se examina, el equipo de tareas en el país verificó dos casos de atentados contra escuelas. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين من حالات الهجمات على المدارس.
    Los ataques contra escuelas y hospitales, de los que se registraron 47 incidentes, siguen causando grave preocupación. UN وتظل الاعتداءات على المدارس والمستشفيات، التي تم الإبلاغ عن 47 منها، تشكل مبعث قلق شديد.
    El número creciente de ataques cometidos contra escuelas y estudiantes representaba un grave obstáculo al ejercicio del derecho de los niños afganos a acceder a la educación en condiciones de seguridad; UN وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛
    Cabe señalar que, según se informó, en 2011 los talibanes emitieron una directiva en la que prohibían los ataques contra escuelas y docentes. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أفيد عن قيام طالبان في عام 2011 بإصدار توجيه يحرم الهجمات على المدارس والمعلمين.
    Si bien esto no pudo ser confirmado por las Naciones Unidas, los testimonios indican que diversos miembros de los talibanes en el nivel provincial denunciaron públicamente ataques contra escuelas. UN وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة لم تتمكن من تأكيد ذلك، أشارت الروايات إلى أن عناصر طالبان على مستوى المقاطعات نددوا علنا بالهجمات على المدارس.
    En varios casos, se denunciaron ataques directos contra escuelas o la utilización militar de ellas. UN وفي عدة حالات، أبلغ عن شن هجمات مباشرة على المدارس أو استخدمت فيها المدارس لأغراض عسكرية.
    Se han denunciado muertes, palizas, detenciones ilegales, reclutamiento o utilización con otros fines militares, así como ataques contra escuelas e instalaciones sanitarias. UN ووردت تقارير عن تعرضهم لعمليات قتل، وضرب، واحتجاز غير مشروع، وتجنيد وغير ذلك من الاستغلال لأغراض عسكرية، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    Durante el último decenio, los niños han sido víctimas de ataques contra escuelas y hospitales y han muerto o han quedado mutilados como consecuencia de las minas terrestres y otros artefactos explosivos, incluso después de que los combates hayan terminado. UN وأضافت أن الأطفال على مدى العقد الماضي كانوا ضحايا الضربات ضد المدارس والمستشفيات، والقتل أو التشويه بسبب الألغام الأرضية وغيرها من أدوات التفجير حتى بعد توقف القتال.
    Según los informes, en 2008 se registró un total de 256 incidentes violentos contra escuelas, que arrojaron un saldo aproximado de 58 muertos y 46 heridos. UN وبلغ إجمالي حوادث العنف ضد المدارس التي تم التبليغ عنها خلال عام 2008، ما يقدر بـ 256 حادثة، مما أسفر عن مقتل نحو 58 شخصا وإصابة 46 آخرين.
    Se denunciaron siete ataques contra escuelas israelíes. UN وأُبلغ عن سبعة اعتداءات على مدارس إسرائيلية.
    Continúan los ataques contra escuelas, que amenazan a alumnos y maestros. UN ولا تزال الهجمات التي تستهدف المدارس تهدد الطلاب والمدرسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus