"contra francia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد فرنسا
        
    • مع فرنسا
        
    • على فرنسا
        
    Su crítica de la mala gestión de estos de la guerra contra Francia precipitó su exclusión de la corte y traslado a Irlanda. TED وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا.
    Como declaramos en la Asamblea General, nos unimos en el apoyo al contencioso presentado por Nueva Zelandia contra Francia ante la Corte Internacional de Justicia. UN وكما ذكرنا في الجمعية العامة، انضممنا الى نيوزيلندا في قضيتها ضد فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.
    - Subsidiariamente, declare que carece de competencia para pronunciarse sobre la demanda interpuesta por la República Federativa de Yugoslavia contra Francia; UN - وبصفة احتياطية، أن تقضي بأنها غير مختصة بالبت في الدعوى التي أقامتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد فرنسا.
    - Subsidiariamente, declare que carece de competencia para pronunciarse sobre la demanda interpuesta por la República Federativa de Yugoslavia contra Francia; UN - وبصفة احتياطية، أن تقضي بأنها تفتقر لاختصاص البت في الدعوى التي أقامتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد فرنسا.
    Europa ha declarado la guerra en mi contra. No contra Francia, sino contra mí. Open Subtitles أعلنت أوروبا الحرب ضدى ليس ضد فرنسا ، لكن ضدى
    Enver Pascha es determinado de unirse a Alemania y el imperio austriaco y húngaro en su lucha contra Francia gran bretaña y Rusia. Open Subtitles وقد عزم أنور باشا على الانضمام لألمانيا والأمبراطورية النمساوية المجرية بحربهما ضد فرنسا وبريطانيا العظمى وروسيا
    Que sea conocido por todos que el presente tratado contiene una obligación de emprender una guerra contra Francia. Open Subtitles ليكن معلوما للجميع أن هذه المعاهدة الجديدة تأكد على قيام حرب ضد فرنسا
    Actuamos para dejar constancia de nuestra preocupación y nuestra protesta y procuramos intervenir en el juicio iniciado por Nueva Zelandia contra Francia en la Corte Internacional de Justicia. UN واتخذنا اجراء لتسجيل قلقنا وللاحتجاج. وسعينا الى التدخل في الدعوى التي رفعتها نيوزيلندا ضد فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.
    Ese es el motivo de los casos de la República de Guinea contra la República Democrática del Congo, la República del Congo contra Francia y la República de Djibouti contra Francia. UN وهذا هو الحال بالنسبة لقضايا جمهورية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية الكونغو ضد فرنسا، وجمهورية جيبوتي ضد فرنسا.
    Acepto la propuesta y además renuncio a cualquier otra pretensión contra Francia en relación con los hechos que dieron origen a la demanda. UN " وأقبل هذا العرض وأتخلى تبعاً لذلك عن أية مطالبة أخرى موجهة ضد فرنسا بشأن الوقائع التي كانت مصدر تقديم هذا الطلب.
    La Unión Europea también informó acerca de acciones judiciales contra Francia e Italia por la falta de control y cumplimiento eficaces de la prohibición de las redes de enmalle y deriva a gran escala. UN وأبلغ الاتحاد الأوروبي أيضا عن الإجراءات القانونية المتخذة ضد فرنسا وإيطاليا لنقص الضوابط الفعالة وعدم إنفاذ حظر استخدام الشباك الكبيرة العائمة لديهما.
    Y estoy resuelto a firmar el tratado con Borgoña contra Francia... Open Subtitles وعزمت على توقيع المعاهدة مع "برغندي" ضد "فرنسا"
    Tomas conspiró contra Francia, digale al rey que los ignoraremos si acepta nuestros sentimientos. Open Subtitles ،"بأن (توماس) تآمر ضد "فرنسا أخبر الملك بأننا سنتجاهلها .إذا قبل تعازينا
    Si os rebeláis contra ella, os rebeláis contra Francia. Open Subtitles اذا انقلبتم ضدها انتم تنقلبون ضد فرنسا
    i) Examen del fallo de 1974 de la Corte Internacional de Justicia respecto de los ensayos nucleares (Nueva Zelandia contra Francia) UN بحث الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية عام ١٩٧٤ في قضية التجارب النووية )نيوزيلندا ضد فرنسا(
    Nuclear Tests Case (Nueva Zelandia contra Francia), petición de Nueva Zelandia de que se examine la situación, 21 de agosto de 1995, párrs. 105 a 108. UN " قضية التجارب النووية " )نيوزيلندا ضد فرنسا(، طلب نيوزيلندا النظر في الحالة، ١٢ آب/اغسطس ٥٩٩١، في الفقرات ٥٠١-٨٠١.
    El Comité confirmó su jurisprudencia anterior en el sentido de que la " declaración " francesa respecto del artículo 27 funcionaba como una reserva y, en consecuencia, concluyó que el Comité no estaba facultado para examinar denuncias contra Francia relativas al artículo 27 del Pacto. UN وأكدت اللجنة رأيها القانوني السابق بأن " اﻹعلان " الذي أصدرته فرنسا بشأن المادة ٢٧ يعمل عمل التحفظ، ومن ثم استنتجت أنها ليست مختصة بالنظر في الشكاوى المقدمة ضد فرنسا بموجب المادة ٢٧ من العهد.
    Caso " Monte Confurco " (Seychelles contra Francia). UN 435 - الدعوى المتعلقة بالسفينة `مونتي كونفوركو ' (سيشيل ضد فرنسا).
    La Causa sobre el " Monte Confurco " (Seychelles contra Francia) UN باء - قضية " مونتي كونفوركو " (سيشيل ضد فرنسا)
    El 17 de enero de 2000, con arreglo al artículo 292 de la Convención, se presentó una solicitud en nombre de Panamá contra Francia para la pronta liberación del Camouco, un buque pesquero que enarbolaba pabellón panameño, y de su capitán. UN 24 - في يوم 17 كانون الثاني/يناير 2000 قدمت شكوى بموجب المادة 292 من الاتفاقية باسم بنما ضد فرنسا للتعجيل بالإفراج عن كاموكو وهي سفينة صيد بحرية تحمل علم بنما، وربانها.
    A cambio de que Inglaterra no vaya a la guerra contra Francia le prometí el voto francés. Open Subtitles العوده الى انجلترا وعده الذهاب للحرب مع فرنسا وعدته بتصويت الفرنسيين
    Sumamos nuestro apoyo a la demanda presentada por Nueva Zelandia contra Francia en la Corte Internacional de Justicia. UN ولقد انضممنا الى نيوزيلندا في القضية التي رفعتها على فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus